Вiдпусти Океан Эльзы

Олена Приймач: литературный дневник

Однажды, когда сердце рвалось на кровавые куски от уехавшей за моря любви, я приперлась поздно вечером на радио (подруга работала ди-джейкой на местной фм-ке) с пакетом продуктов и спиртного. Пока вечно голодные трудящиеся ночной смены радостно поедали все это в комнате отдыха, я пробралась в комнату с радийным компьютером. Закрылась изнутри, хлопнула стакан водки и зарядила в плейлист раз двадцать подряд эту песню. Дверь стали ломать где-то после 10 проигрывания. Все обошлось. Никого не уволили. Давно это было.



"Відпусти" "Океан Эльзы" http://www.youtube.com/watch?v=nu6t9r5mMAk


Перевод:

Отпусти.


Я считал бы, что ты ясный день без дождя,
Но на лице твоем слезы.
И сказал бы тебе, не моя, не моя,
Только ты не пускаешь меня.


Я думал бы, что ты тихая ночь без звёзд,
Но сияют твои ясные очи.
И сказал бы тебе, ты лишь сон, только сон,
Но ты не пускаешь меня.


Отпусти, умоляю отпусти,
Так не может продолжаться.
Отпусти, молю отпусти,
Я не хочу больше идти.


Я считал бы, что ты лепесток весны,
Но ты никогда не увянешь.
И сказал бы тебе, ты моя, не моя.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла


Отпусти, умоляю отпусти,
Так не может продолжаться.
Отпусти, молю отпусти,
Я не хочу больше идти.


Отпусти-и
Отпусти-и
Отпусти-и
Отпусти-и…



Другие статьи в литературном дневнике: