Перевод на украинский язык - Галины Пагутяк.

Алла Бур: литературный дневник

Алла Бур.
ПРОЗОРI МОЛЬБЕРТИ РЕНЕ МАГРIТТА.


Івве Штраусу


Строгі люди сиплються наче дощ на вулиці строгі.
Чорний чоловік із обличчям добрим – один серед них.



На мості кам’яному Янгол за небом тужить, лев – за саванною.


А Куля, маленька й чорна тужить за Морем-НіжноМорем.


Перед домом - самітний ліхтар посеред подвір’я нічного. А на зустріч до нього – дерево самітне.


У кожної людини Місяць власний – тоненький серпик над головою.


І в цього дерева Місяць так само – людина була з нього перше.


А в домі - загадка: на поверсі першому – місто, на другому – ліс, а на третьому яблуку тісно,


дихає важко й росте на очах.


Чорний Чоловік із обличчям добрим стане перед мольбертом.



Випустить яблуко в небо - лети!


І намалює Мрію й Любов.


І Море, НіжноМоре.




Другие статьи в литературном дневнике: