Finis coronat opus

Виталий Щербаков: литературный дневник

Ричеркар редакционно-правочный закончен. Выложена последняя, третья, часть перевода романа-сновидения.
Я пользуюсь возможностью сказать спасибо тем, кто принял заинтересованное участие в работе над редактированием текста перевода (в первую очередь Автору и отменному редактору из России), чтении текста и присылке переводчику своих размышлений по поводу...
По поводу достоинств строения романа, качества перевода и эмоций в отношении героев.


И, конечно же, всем тем читателям и писателям, которые оставили рецензии здесь, на этом сайте.






Другие статьи в литературном дневнике: