От ярмарочных огней - к вечному очагу

Виктор Агеев-Полторжицкий: литературный дневник

Где живёт душа народа?


Дорогие друзья,


После размышлений о праздничном свете Минска, о его технологичных фасадах и ледяных сказках, я хочу пригласить вас в место, где волшебство становится *тёплым, рукотворным и пахнущим пряником*. В место, где праздник — это не зрелище, а *со-присутствие*. Где можно не просто смотреть, а *трогать, пробовать, слушать и чувствовать* (Фото можно посмотреть в моем блоге на Автор.Сегодня - https://author.today/post/766576 и VK - https://vk.com/wall541580757_4437 ).


Я говорю о *Калядным кірмашы в DANA MALL*.


Сегодня я делюсь с вами не просто фотографиями с ярмарки. Я делюсь *впечатлением от живого дыхания традиции*. Потому что этот кірмаш — не просто аттракцион. Это — *мост*. Мост между шумом современного мегаполиса и тихим, мудрым голосом предков, который звучит в скрипе дерева, в запахе воска, в переборах батлейки.


Здесь каждый киоск — не павильон, а *хата*.


Каждая игрушка — не сувенир, а *оберег*.


Каждый звук — не фон, а *рассказ*.


Когда стоишь среди этих деревянных домиков, под высокими сводами торгового центра, происходит удивительная вещь. *Архитектура отступает*. На первый план выходит простое, вечное: тепло человеческих рук, создавших эти соломенные «павукі», терпкость клюквы от Зюзи, уютное мерцание свечей в подсвечниках-каруселях. Это тот самый «код», о котором мы так часто говорим. Не абстрактный символ, а живая, дышащая *практика памяти*.


Для меня, как человека, чья жизнь посвящена изучению и защите культурного наследия, такие пространства бесценны. Они — *акт сопротивления забвению*. В мире, где всё чаще потребляют образы, здесь предлагают *пережить опыт*. Вместо цифрового маппинга — тактильная фактура дерева. Вместо записанного саундтрека — живой голос батлейщика. Вместо массового продукта — история, рассказанная мастером у своего прилавка.


Это и есть *любовь к народу-роду* в действии. Не на словах, а на деле. Это — когда историческую и культурную память не запирают в музейную витрину, а *впускают в повседневность*. Позволяют ей жить, меняться, разговаривать с нами на языке здесь и сейчас.


В Доме Чингисхана мы верим, что *мир строится на понимании*. А понимание рождается из таких вот «кирмашоў» — из встреч с живым наследием, которое можно потрогать, купить, подарить, впустить в свой дом. Когда ребёнок видит не «старинную штуку», а *игрушку*, в которую можно играть. Когда взрослый чувствует не «этнографический экспонат», а *вкус* своего детства, вкус своего рода.


*Эта ярмарка — напоминание.*


Напоминание о том, что наши корни — не в прошлом. Они — *в нас*. Они оживают каждый раз, когда мы надеваем вышиванку, ставим на стол кутью, поём калядную песню или просто задерживаемся у прилавка, чтобы послушать, как «шкварчаць дранікі» в миниатюрной кухне.


Пусть же этот дух живого, тёплого, рукотворного праздника останется с нами не только на Рождество. Пусть мы будем носить его в себе как тот самый *внутренний «фонарик Герды»* — как свет памяти, который согревает, направляет и не даёт потеряться в лабиринтах современности.


Благодарю создателей и гостей этого «Каляднага кірмаша» за то, что они хранят и делятся этим бесценным огнём.


С глубоким уважением к нашим общим истокам,


Виктор Агеев-Полторжицкий


Профессор, Доктор, Посол мира. Глава Дома Чингисхана: Центра Мира и Правосудия — royalcrimea.wordpress.com



Другие статьи в литературном дневнике: