Это не вопрос грамотности...
Дали книгу почитать, роман Еремея Айпина «Божья матерь в кровавых снегах» о Казымском восстании остяков 1933-34 г.г. против советской власти. Издана в Екатеринбурге издательским домом «Пакрус» в 2002 г. На 51 странице написано: «…здесь почил светлейший князь МенЬшиков…». Интересно, писатель ошибся или корректор «поправил» писателя, решив, что мягкий знак пропущен?
17 декабря 2013 г.
Выложил я вчера на фейсбуке про роман Айпина. Жена прочитала и заспорила: можно и так и эдак. В качестве авторитетного доказательства откопала какой-то сомнительный сайт в интернете.
- Да в интернете чего только не напишут, матушка, не стоит ему доверять. По крайней мере, не всему. Вот ведь Википедия не врёт, правильно фамилию светлейшего пишет! Давай тогда писать Шереметьев вместо Шереметев. Кстати, так и было написано в одном салоне красоты в Питере. Сейчас ведь всё можно! Я когда на тебе женился «твой» кофе пил по утрам. А теперь пью «твоё». История с фамилиями, дорогая, это не вопрос грамотности, а вопрос культуры и образованности…
Видно, не читала жена Лажечникова, Валентина Пикуля. А я с детства, с «Ледяного дома» запомнил. Да и в «Брокгауза и Ефрона» заглядывал.
Воистину «полудержавный властелин», как писал о нем А.С. Пушкин.
Другие статьи в литературном дневнике: