Меня зовут Жизнь...

Гумер Каримов: литературный дневник

МЕНЯ ЗОВУТ «ЖИЗНЬ»
Автобиографическое…
Меня зовут Гумер, что по-татарски означает Жизнь. Имя мое взято из Корана, так говорила мама, но сам я в Коране не искал, потому что арабского не знаю, а в переводе, у Саблукова*, не встретил. Да и неважно это. Просто иногда в голову приходят разные мысли о том, что имя как-то влияет на человека, а порой, и определяет его суть.
В последнем своем романе я написал, что вопрос о смысле жизни – основной вопрос философии. Вот этот кусочек из романа:
«Как-то, ещё в студенчестве, купил Юфим у букинистов брошюрку дореволюционного издания. Кажется, её автор был Поссе. Называлась тоненькая книжка – «О смысле жизни». Содержания её Юфим не помнил, но первый абзац до сих пор сохранился в памяти:
«Вопрос о смысле жизни – основной вопрос философии».
Тогда Юфим эту формулу воспринял иронически. Ещё бы, ведь он был убеждённым марксистом, а им с первого курса вдалбливали:
«Основной вопрос философии – вопрос об отношении мышления к бытию». Что первично: материя или сознание? Что откуда взялось: сознание из материи или материя из сознания? Ну, конечно, материя первична!..
И только теперь Юфим понял: прав был Поссе: «Вопрос о смысле жизни – основной вопрос философии».


Конечно, может быть, для кого-то другого это вовсе и не так. Но для меня – всё верно. А почему? Да потому, что имя у меня такое. И получается, когда я пытаюсь разобраться в том, что такое Жизнь, то значит: я копаюсь в себе. Хотя это и звучит забавно. Спросить: кто такой Гумер? – ещё можно, но ведь нелепо спрашивать: кто такой Жизнь? А тут я ещё взял у дочери книжку Эрика-Эмманюэля Шмитта «Улисс из Багдада». Открыл на первой странице, а там написано: "Меня зовут Саад Саад, что означает по-арабски - Надежда Надежда, а по-английски - Грустный Грустный" - так начинается роман.
Ладно – «Надежда», ладно – «Грустный», а когда тебя зовут «Жизнь»?..


*Го;рдий Семёнович Саблуко;в (1803профиль удален, Архангельский завод Стерлитамацкой округи Оренбургской губернии, — 29 января (10 февраля) 1880, Казань) — русский востоковед, профессор Казанской духовной академии, знаток ислама, автор первого опубликованного перевода Корана с арабского языка на русский (Казань, 1878)



Другие статьи в литературном дневнике: