о старости

Эхинацея: литературный дневник

становлюсь крайне раздражительной и злобной, как баба Яга. Приходит смс из Херсоноблэнерго "ваша заявка номер такая-то "відхилена" (отклонена, если перевести на русский) подробности в кабинете" А я занята и мне нет времени читать подробности по кабинетам. Но я знаю, что это за заявка и она выполнена! Счетчик поменян еще месяц назад, а заявка подавалась три месяца назад. Но я делаю своё и думаю, а что если тот старый счетчик оказался немного не таким и из-за этого замена отменена и сейчас начнутся разборки, что в счетчике нашли жучок, или еще кака хрень и именно поэтому заявка хоть формально и выполнена, но отклонена так сказать до рассмотрения? Это только одна мысль. Потом приходит вторая: а может быть это заявка поданная два года назад на смену владельца? И договор весь будет аннулирован? Например, на основании, что две точки на одного владельца не положено? Приходит третья мысль... И я бросаю всё на хер, подключаю интернет и читаю, что "заявка виконана" (на русском "исполнена"). До меня начинает доходить, но я перезваниваю, в ответ что-то бормочут на смеси кацапско-жидовско херсонского языка. Я отключаюсь, дослушав до того места, где начались объяснения, что видхылэна вона потому, шо выконана. То есть, её исполнили, а исполнив, отклонили, как уже исполненную. Блеск! Это, как муж на жене, долг исполнил, а потом жена смотрит на него и видит, что этот его долг отклонился в сторону. Она его то туда, то сюда, о долг никак, всё норовит отклониться, а всё потому, что уже исполнен! Хотя конечно дело в элементарной безграмотности.
Документы на землю. Название села оканчивается на "дне" на украинском по очень простой причине - в украинском языке все согласные норовят стать твердыми. Например, чужое слово митрополит, на украинском очень быстро превратилось в мытрополыта. И это вне зависимости от того откуда слово будет заимствовано. Даже анекдот такой есть: сидят два украинца и пьют пыво. Один другого спрашивает:
- Знаеш, Пэтрэ, як кацапы называють нашэ пыво?
- Як, кумэ?!
- "Пиво"
- Пиво? Убыв бы!
Так вот, наши умники в сельсовете умудрились в решении написать село с украинской буквой "є" в конце после "н". Да, мы тут так говорим, цэ такый мылый серцю диалект с его "шо", "ходы до мене" и прочей тарабарщиной, устроенной настолько органично, что его нельзя исправлять - это отдельный язык, он потеряет вкус, если начать править в любую сторону. Но вы же, дэбилы, сидите в гос. органе и просто обязаны знать украинский язык, а не писать, как первоклашки по тому, как слышится! Мне из-за этого пришлось время потерять, поскольку документы вернули. А вернули еще так гадко. Звонит этот придурок из земельного и говорит, что документы готовы, а я нахожусь рядом, буквально за 20 метров от него, но у меня нет денег с собой, чтобы их забрать. А поэтому я приезжаю через два дня и оказывается, что документы не готовы! Просто он взглянул на сшивку и начал звонить, не удосужившись сначала посмотреть, что там и просто выдал желаемое за действительное. А почему? Я потом увидела почему. Он через каждые пол часа заваривает кофе и выходит курить. Ему некогда читать! Он читает только, когда уже приходит человек. Вот, как тут не повторить за кумом:
- Убила бы!
И я это повторила в сельском совете. Развернуто. Они сразу пытались возражать, но потом замолкли и решили переписать задним числом. А мне было стыдно потом из-за этих твердолобых скотов, хотя я их обозвала еще лучше и слово "дэбилы" в этом лучше было почти ласкательным



Другие статьи в литературном дневнике: