Фаусто Торре. Камертон

Анна Дудка: литературный дневник

http://mustran.ru/2014/work/339


Оригинал: Diapason, Fausto Torre
Перевод с итальянского: Галина Бриевич


Я любил дом на краю скалистого берега. Расщелину, созданную большой волной в Канагаве*. Голос ветра вбивал ля первой октавы в стены горделивой впадины.
Так с земли я огибал небо, быстро и негромко, как дыхание. Отпечатки ног на кромке прибоя.
Молчаливые темные ветви похожи на ворон, рассевшихся на реликтах. Разве все птицы вороны?
Вновь звучат. Глубины из морских чудовищ и звезд. Поверхность, которая проваливается. И собирает сны. Открывает атлас иглокожих, долгие беседы раковин.


– Давай займемся этим.
– Но как?
– Присядь. На мои колени.
– Возьми меня за руки, потому что я не могу подняться.
– Да. Ты окутана ароматом, который я ощущал на острове ястреба и майорана.
– Я долго смотрела на тебя. Слабую тень между пеной и галькой. Хотела тебя отпустить. Мне показалось, я чувствовала твой вкус.
– Тебе знакомы соль и последние лучи солнца.
– Поцелуй меня. Ямочку на шее. Груди в твоих руках. Привыкших к клавишам рояля. Останови меня.
– Останавливаю. Не показывай себя.
– Твой вкус заразителен.
– Запри меня, или я приду к тебе с первым вздохом.
– Именно этого я хочу. На твоих губах сохнут водоросли исчезнувших приливов. Дыши.
Северный ветер на исходе дня и одинокая фигура. Не столь яркая и способная фильтровать и отбрасывать лиловые тона воздуха.
– Иди домой и мечтай. Обо мне. Что я вижу тебя. На краю обрушивающегося скалистого берега. Постепенно ему не удается избежать спесивых натисков воды.
Океан, о котором ты не упоминал.
_______________
* Хокусай



Другие статьи в литературном дневнике: