Генри Лонгфелло Золото закат
Сверкает море золотое
Под золотом небес,
Меж ними узкой полосою
Лежит тенистый лес.
На облака похожи скалы,
На скалы – облака,
А между ними лодка встала,
Воздушна и легка.
И можно с небом спутать море,
И с морем – небосвод,
Как будто отражен во взоре
Весь мир наоборот.
Вот так и в жизни в час заката
Свершатся чудеса...
Сольются и для нас когда-то
С землею небеса.
Ты в мирную вступаешь небыль,
Ты замер, не дыша...
Где край земли, где грани неба -
Не ведает душа.
Перевод Б.Томашевского
Другие статьи в литературном дневнике:
|