Пауза дзен

Лев Агни: литературный дневник

Дальневосточная поэзия - это многовековой настой амброзии, который надо пить мелкими глотками, не спеша, созерцательно, наслаждаясь тонкими вкусовыми ощущениями и зрительными образами, которые порождают слова-символы текстов.
Конечно, оценивать поэзию и литературу в целом приходится по переводам, комментариям, судить по вложенным идеям и контексту. Я сам на любительском уровне переводил стихи с латинского и английского языков, поэтому имею немного представления о смысловых и художественных потерях при переводе, особенно в поэзии. Тем не менее, переводчики стараются, пишут примечания и комментарии, чтобы китайская (корейская, японская, не важно, какая) была лучше доступна для русскоязычного читателя.
Предлагаю немного вдохнуть аромата этой амброзии и сделать глоток чудесного напитка.


Заварил чашечку кофе.
Каждый глоток нектара приносит освобождение
И равенство богам.


Поток ревущий автомобилей замер:
Мой дух всеобъемлем мыслью.
Покой, умиротворенность.



******************
Из Ли Цинчжао


В болезнях накопилась седина,
слежу, как поднимается луна,
отвар из кармадона скипячу,
а чая не хочу.


Стихи в постели славно почитать,
дождь всё омыл, такая благодать,
И дух густой в окно ко мне стучится
цветов корицы.


(пер. С.А. Торопцева)


Беседка у ручья мне помнится, к закату
мы захмеелли, тропки не сыскать никак.
Вернулись к лодке, вот отрада,
да только в лотосах застряли.
Как выплыть!
Выплыть как!
Лишь чаек с цаплями пугали


(пер. С.А. Торопцева)



Из Ду Фу


Беседка на берегу реки


Лежа, греюсь на солнце
В беседке, у сонной реки,


И, стихи повторяя,
Гляжу я в далекую даль,


Облака проплывают
Спокойно, как мысли мои,


И усталому сердцу
Ушедших желаний не жаль.


А природа живет
Непрерывною жизнью своей,


А весенние дни
Так прозрачны теперь и тихи.


Не дано мне вернуться
На лоно родимых полей,


Чтоб развеять тоску -
Через силу слагаю стихи.


(Пер. А. Гитовича)


Садимся в лодку


Недалеко
От Южной столицы


По утрам
Я работаю в поле, -


Я давно уж
Стараюсь забыться,


Но на север
Гляжу поневоле.


Днем мы в лодку
Садимся с женою


И любуемся
В солнечном свете,


Как плывут,
Соревнуясь с волною,


Наши мальчики -
Милые дети.


Догоняют стрекозы
Друг друга,


Изумрудные крылья
Колебля,


И блаженствуют
Лотосы Юга,


Обнимаясь
На сдвоенном стебле.


Мы вино
Прихватили из дома,


И оно
В представлениях наших


Многим лучше того,
Что в хоромах


Подается
В серебряных чашах.
(пер. А. Гитовича)




Другие статьи в литературном дневнике: