Рецензия на «Чак паланюк. бойцовский клуб. перевод с английского» (Диас)
Реплика в сторону: Если я "Гамлета" переведу, меня тоже номнируют? ???? Дальше- тишина. Кот Костя 23.04.2002 Заявить о нарушении
Если перевод окажется лучше официального - номинирование гарантировано. дерзайте.
Чижов А. 23.04.2002 14:28 Заявить о нарушении
Кот, я сам офигел. Клянусь, я никому не предлагал это произведение номинировать... хотя, конечно, мне оооочень приятно :-)))
Диас 24.04.2002 00:09 Заявить о нарушении
Господин А.Чижов, я грешным делом полагал, что номинируются на этом сайте ПИСАТЕЛИ, я не ПЕРЕВОДЧИКИ ( при всем уважении к творчеству Диаса), для того чтобы судить о качестве перевода, нам было бы неплохо иметь знакомство с оригиналом или другими переводами.
Кот Костя 24.04.2002 12:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |