Рецензия на «Отец Джеремайя» (Полина Гёльц)
Полина, это очень сильно, я боюсь перечитывать. Несколько деталей, мелкое логическое несоответствие, но все это тонет в самой притче. Идея ухода из этой жизни, как возвращения к Богу - еретична, но сильно волнует душу. Спасибо, больше не могу, надо обдумать еще разок. Александр Арген 06.07.2003 Заявить о нарушении
Я тоже боюсь перечитывать :-))) Думаю, что мульон ошибок найду и придётся всё править, править и править, как кто-то там завещал...
А какие детали не соответствуют? Поделитесь ужо... Полина Гёльц 06.07.2003 20:28 Заявить о нарушении
Какое приятное гадкое чувство указать автору хорошего произведения на мелкие ошибки:))
Ну араба вы уже не уберете, а это как то не очень... Не было случаев терактов со стороны мусульман против католической церкви (насколько я знаю). Ну да Бог с ним с арабом, но вот венец который он мысленно примеряет - как то ближе по символике к христианству все же. А Господь наш, значитца плоскогубцами провода у него перекусил...Хм:)) Свежо...:)) Но я, темный, так до конца и не понял значения видений, которые в начале, хотя они здорово описаны... Александр Арген 06.07.2003 21:14 Заявить о нарушении
Да, араба не уберу. Кого же я посажу на его место? :-)))
Мож грузина посадить какого? Террактов потому и не было, что И.Христос с плоскогубцами завсегда ходит :-))) Видения в начале, мне тож непонятны (они же не мои) :-))) НО там вроде была попытка оправдать их, тем что раньше на месте дома была мельница (завсегда тёмное место). Вооот. А граматических ошибок, Вы случайно не находили? Я с ними не лажу... Полина Гёльц 06.07.2003 21:36 Заявить о нарушении
Нет, грамматика вроде в норме, а если пунктуация - тут я сам пас:))
Александр Арген 06.07.2003 23:16 Заявить о нарушении
Умные люди говорят, что местами надо бы расставлять запятые. Весь вопрос в том, ххде эти самые места?
Полина Гёльц 07.07.2003 00:08 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |