Рецензия на «Таинственный визитёр» (Артем Ферье)
Среди прочитавших этот текст, безусловно, найдутся люди, которые, как и я, не поняли, о чём читали. Некоторые из них смогут признаться в этом, я же наберусь смелости (наглости?) даже порассуждать на эту тему. Текст представляет собой некую стилизацию, и я, конечно, повёл бы речь о стиле и т.п., если бы имел представление о тонкостях литературных течений. Слава богу, волею администрации сайта я освобождён от обязанности что-либо знать априори, а потому могу выступать, как малообразованный наивный читатель. То есть, не буду оценивать уровень стилизации - чёрт с ней, - а лишь своё понимание текста, как если бы автор сам, только что, на наших глазах изобрёл такой стиль письма. Ведь написано это было для нас, современных ему читателей. Начнём с того, что некоторые места либо трудно читаются "Был он среднего роста, что и того более скрадывался некоторой сутуловатостью" - после "что и того" неумолимо ожидается средний род. "...нечаянного моего ночного гостя..." - прочесть это вслух, с первого раза без запинки, не удалось "…обычно неразлучной в представлении господ беллетристов с тонкими губами" - читается: беллетристы с тонкими губами. "…тусклых, бездонно чёрных глазах" - тусклое бездонным не бывает; тускло отсвечивает поверхность, а бездонное кажется таковым, именно, если поверхность никак себя не выдаёт. Кто такая Реконквиста (хотя word и предложил писать Реконкиста) - не понял, а потому пассаж остался неоценён (напоминаю: читатель малообразован). Выражения "Не тратя доле время..." и "...сколь можно доброжелательно" - неудачно звучат, с точки зрения норм русского языка даже прошлого века. Впрочем, не буду настаивать, предчувствую, что упоминание о нормах вынудит племянника нажать на спуск :) "раздражение если ещё и не вскипело в моей галльского купажа крови, то уж верно взбиралось по стенкам пузырьками" - по каким стенкам? Раздражение собралось вскипать в крови, а покуда взбиралось по её стенкам? Однако можно было бы надеяться на некое идейное содержание мини, которое перекрыло бы собой эти лингвистические закорючки, и оставило приятное послевкусие у читателя. Увы, то кокетство, с которым автор жонглирует словами, вызывает ощущение избыточности, навязывания читателю чего-то, чего он сам вдруг не поймёт, а добрый автор сообщает. Но если цель автора - вызвать у читателя ощущение, какое главный герой вызвал у своего племянника, то всё правильно: над автором хочется расправиться :) И тут уж не до поисков витиеватого смысла или запутанных ассоциаций. Лично автору: разумеется, я знаком с предостережением (или даже угрозой рецензентам, осмелившимся и т.д.), украшающим вашу страницу. Так вот, я вовсе не пытаюсь вас куснуть, надеясь на ответный визит. Мне безразлично хороши или плохи мои тексты. С уважением, Виктор Ганчар 26.07.2004 Заявить о нарушении
Да, избыточность налицо, однако для убийства ее недостаточно.
А племянничка жалко :)))) Телена 26.07.2004 17:06 Заявить о нарушении
Гхм, забавная, вообще, идея: ударить по явно стилизованной вещице нормами современного русского языка. :-)
Юморист Вы... Впрочем, замечания Ваши как раз таки не по делу: тут к другому придираться надо было. Да и вовсе не надо - это если понять всё же, о чём опус. >>"Был он среднего роста, что и того более скрадывался некоторой сутуловатостью" - после "что и того" неумолимо ожидается средний род." Ожидается, конечно. Если читатель современный. Классики больше читать надо. Или меня хотя бы. :-) >> "...нечаянного моего ночного гостя..." - прочесть это вслух, с первого раза без запинки, не удалось" Сочувствую. Работайте над артикуляцией. :-) >> "…тусклых, бездонно чёрных глазах" - тусклое бездонным не бывает; тускло отсвечивает поверхность, а бездонное кажется таковым, именно, если поверхность никак себя не выдаёт." С точни зрения оптики очень верно. И это замечание обладало бы огромной ценностью на каком-нибудь сетевом форуме, посвящённом проблемам оптики. Кстати, интересно, а вот "тусклость" и "чернота" в представлении моего уважаемого критика, выходит, нормально увязываются? Только с "бездонностью" проблемы? :-) >> "Кто такая Реконквиста (хотя word и предложил писать Реконкиста) - не понял, а потому пассаж остался неоценён (напоминаю: читатель малообразован)." Бог с ним с образованием! Бог и с тем, что ни разу читателю не встречалось архаическое написание "конквистадор" или "Реконквиста" - но неужто трудно догадаться, что Реконквиста и Реконкиста - одно и то же? Наговариваете на себя... Или не знаете, что такое Реконкиста и кто такие Фердинанд и Изабелла? Посмотрите в энциклопедии. >> "Выражения "Не тратя доле время..." и "...сколь можно доброжелательно" - неудачно звучат, с точки зрения норм русского языка даже прошлого века". Прошлого? Сейчас - 2004 год. "Даже позапрошлого"? И какие там, к чёрту, нормы были? Каждый, во что горазд, изголялся! :-) >> "раздражение если ещё и не вскипело в моей галльского купажа крови, то уж верно взбиралось по стенкам пузырьками" - по каким стенкам? Раздражение собралось вскипать в крови, а покуда взбиралось по её стенкам?" Отвечаю на Ваш вопрос: по стенкам сосудов, наверное. Или же - по стенкам "сосуда эмоций". Усечённая метафора. В литературе, особенно старомодной - популярный приём. >> "…обычно неразлучной в представлении господ беллетристов с тонкими губами" - читается: беллетристы с тонкими губами." Что ж, формально Вы правы. Но не думаете же Вы, что без умысла слова именно так расставлены были - и с такой именно пунктуацией? :-) Вообще же, это Ваше замечание даёт очень хорошее представление о прозарушной школе литкритики: "мне так прочиталось, потому что фразы длиннее трёх слов я не воспринимаю, и если строй предложения чуть сложнее букварного - я в нём тону". :-) >> "Увы, то кокетство, с которым автор жонглирует словами, вызывает ощущение избыточности, навязывания читателю чего-то, чего он сам вдруг не поймёт, а добрый автор сообщает." Что там автор сообщает? Что навязывает с избыточностью? А если навязывает, да к тому ж избыточно - так чего ж, спрашивается, читатель нифига не понимает "витиеватого смысла"? :-) А если не понимает - так почему он возомнил, будто ему пытаются что-то объяснить? И откуда только ощущения такие параноидальные берутся? :-) Впрочем, странно, что и по прочтении концовки читатель не уразумел идеи. Впрочем, читатель так выпячивает свою "малокультурность" и "примитивность сознания", что ровным счётом никаких к нему претензий быть не может. :-) Автор же ничего не объясняет. Автор, напротив, предупредил аж в титульной части своей страницы, что идеи его ГЛУБОКИ. А значит - не для "малообразованных" читателей. :-) "Так вот, я вовсе не пытаюсь вас куснуть, надеясь на ответный визит." - хорошо, не приду. Мне ж экономия времени. :-) Кстати, любопытно, как бы Вы такой, к примеру, текст "куснули": "В меня непременно вселяется неистовое, багровым брызжущее чрез очи бешенство, когда жизнь уподобляют "реке". Нет, нет и нет, господа! Рекой уж вернее нарекать наш мир. Река, катящая свои воды ко всем чертям в бог весть какое море. И чем ниже - тем стремительнее и напористее бег этой реки. Что, скажем прямо, не в свойствах рек иных, обычно ярящихся в верховьях, меж скал и орлиных гнездовий, но умеряющих прыть до сытой вальяжности в жирных и степенных долинах. Что ж, говорю же вам: мир наш - река исключительная. А мы все, господа, - лишь капли этой реки. Лишь капли! И не след измышлять из себя большей важности!" Текст - не переводной. Текст - авторский (не реплика). В Интернете его нет: проверил :-) Если угодно - погромите! :-) Впрочем, "Мне безразлично хороши или плохи мои тексты" - ну когда так, то наверное плохи. Спасибо, что предупредили! :-) С уважением, Артём Артем Ферье 26.07.2004 18:04 Заявить о нарушении
отрывок, кот вы привели оч хорош, громить его не за что
в нём каждое слово на месте и не подлежит удалению (несмотря на собственную дремучесть в литературе, я буду настаивать, что вкус у меня есть и он отнюдь не плох) но что более всего поразило - это идея, что река, символизирующая наш мир, тем стемительнее и напористее, чем ниже! это странная идея... чувствуя её несомненную глубину и достоверность, я не могу пока решить в чём она состоит не будете ли вы столь любезны, чтобы позволить мне ознакомиться со всем текстом? с уважением, Виктор Ганчар 26.07.2004 19:56 Заявить о нарушении
Со всем текстом ознакомить, увы, не могу: по ходу написания ответа и выдумал я этот "отрывок", секунд за двадцать :-)
Цель была - сопрячь стилистически несовместимые обороты и конструкции. Ну, если на контрастах получилось нечто такое, что Вам понравилось - мне остаётся лишь порадоваться. Идея о том, что река нашего мира стремительней к низовьям? Да банально: мир течёт во времени, чем дальше - тем ход времени быстрее. Говорю же, двадцать секунд измышлял. :-) А вкус у Вас и впрямь есть: я действительно хорошо пишу :-) В "Визитёре" же этом, видите ли, тоже каждое слово на месте, даже те, которые призваны раздражать читателя и провоцировать, ибо идея этого опуса - в конфликте "отцов и детей" писательского слога, в вечном споре о развитии языка, а также... Да ладно, чего там врать-то! Некой гражданке Бастет я уже раскрыл историю создания этого эпохального шедевра: очень хотелось спать, но ждал звонка, а потому нужно было чем-то занять пальцы, сколь можно менее занимая остывающие мозги. Вот и спародировал кое-как средненькую мистическую новелку годов 18-сороковых, со всеми дежурно ироническими штампами и мнимой многозначительностью (в ту пору дофига таких шняг писалось). И писателя потом прикончил, с немалым удовольствием. Замечу, на прозе.ру такая пурга, про загадочных визитеров или еще какие бредовые явления, тоже во множестве сочиняется. Пусть другим языком - но с тем же смыслом. :-) С уважением, Артём Артем Ферье 26.07.2004 20:56 Заявить о нарушении
вы, Артём не глубокий мыслитель
вы - отличный исполнитель, знаете это и весьма тем удовлетворены подлинный мыслитель не станет заявлять о себе, что он хорош (или плох), ибо отчётливо осознаёт относительность таких понятий напротив, человек, мыслящий категориями исполнительской техники, запросто расставляет оценки - нетрудно же сравнить более и менее продвинутые техники что вам стоило додумать идею с рекой до конца, продолжить аналогию? нет, вас увлекло звучание этого пассажа, звучание, безусловно, красивое, многозначительное, но - пустое... да и пояснение, что время ускоряет ход, действительно, более чем двадцати секунд не заслуживает :) так начинающий музыкант берёт сложный аккорд и упивается его мелизмами и собственной техникой, забывая, что любой аккорд предназначен быть вплетённым в некую музыкальную тему, и там он будет иметь, вполне вероятно, подчинённую и вовсе не яркую роль, а вам жалко: как же так, такая красота и потеряна! - а вот проза.ру! чего бы туда не скинуть? скину... - ваше небрежение сайтом имеет оправданием лишь ваш произвол и ничего более на самом деле это лучшая и благодарная аудитория, какую только можно найти, что в инете, что в реале, где книжки авторов, в лучшем случае, используются как подставка под сковородку, а в худшем - прочитанные одним(!) человеком умирают на пыльной полке :) надеюсь (а впрочем, даже уверен), вас не расстроило это моё заявление :) но если расстроило всё-таки, вот вам возможность позлорадствовать - http://www.proza.ru:8004/2002/06/12-93 - это мой ранний и совершенно беспомощный, а потому удалённый текст, в котором идею реки я кое-как оформил в нечто завершённое с уважением, Виктор Ганчар 27.07.2004 09:52 Заявить о нарушении
Да ну что Вы, нисколько я не обиделся. :-)
Если уж называть вещи своими именами, я Вас «купил», Вы «повелись» - и теперь «отмазываетесь». :-) Напрасно, кстати: сила «бренда» - это очень мощная сила. Стоит намекнуть, будто цитата принадлежит кому-то значительному – и восприятие настраивается соответствующим образом. И считанные единицы в мире могут отрешиться от этого эффекта и не «смотреть» на вещи предопределенным образом, но «видеть» суть, как она есть (привет дону Карлосу!) Вот они – действительно мыслители. Не думаю, что и я из их числа: мне и без глубоких премудростей живётся неплохо. :-) И знаете, на самом деле, почему Вы могли хоть на секунду допустить, что этот мой экспромт – частица чего-то значительного? Да именно потому, что он незавершённый. Даёт какие-то намёки на мнимую целостность – но не раскрывает её. Точнее – наоборот, не пакует в обёртку законченной формы. Видите ли, мы, похоже, просто немного по-разному с Вами мыслим. Я – так здорово подпорчен философией ориентальной. Заразился, пожалуй, от своей первой жены, наполовину японки и помешанной на всех этих «суши-хайку-и-Басё». Хотя, конечно, и до неё был знаком с даосскими и дзенскими заморочками: среда такая. А восточная философия – если в самых общих чертах - отличается от западной тем, что куда твёрже (и давно) держится новейшего техногенного постулата: «Человеческий разум отличается от какого бы то ни было искусственного тем, что способен не только решать, но и ставить вопросы». И если западный менталитет по природе своей деятелен, стремится к конечности и завершённости, к разрешению всех вопросов, то восточный способен просто ставить вопросы, не для разрешения, а как самоцель, для иллюстрации бесконечности и непостижимости истины. Очень хорошо это свойство сформулировал Судзуки-сан, «папаша» японского дзена: «Чтобы одолеть горы, самые высокие из известных – довольно и ловкости тела. Но чтоб узреть вершины неведомые – не хватит и зоркости глаз. Чтоб достичь глубин морских – нужна отвага. Но чтоб хотя бы представить глубину невообразимую – потребно бесстрашие. Чтоб заполнить пустоту – нужны усердие и ум. Но чтоб создать пустоту – потребны вечность в сердце и мудрость». Вот это и главное, чего не понимает наша закатная философия: создать пустоту сложнее, чем заполнить имеющуюся. По этой, собственно, причине, в нашем естествознании превалирующей является на данный момент гипотеза о конечности Вселенной – абсурдная с точки зрения восточного менталитета. Точнее, просто бессмысленная, как и сами споры о конечности и бесконечности Вселенной. Впрочем, эта гипотеза по-любому абсурдна, причем абсурдна не в том роде, в каком абсурдные гипотезы бывают верны: она схоластически абсурдна, она практически идентична понятию «небесной тверди» и изобличает неистребимую косность и робость мышления. В действительности же, можно говорить лишь о распределении вещества в бесконечном пространстве – а при возникновении достаточных средств для эмпирического постижения Вселенной пространство это попросту перестанет быть трехмерным и потому сделается еще более бесконечным. Впрочем, это к делу не относится! :-) Я же, хоть в целом и «западного» склада ума человек, считаю, что как раз в литературе и искусстве создание некоторой «пустоты», предлагаемой субъекту восприятия для заполнения - это просто conditia sine qua non. Иначе, когда автор действительно всё сам доводит до полной целостности – что делать читателю? Касательно Вашего рассказа. Что ж, Вы сами назвали его «ранним и беспомощным», поэтому критиковать его не буду. Разве что, в самом общем плане. Да, там Вы довели все до полной ясности и концептуальной завершённости – этим-то и убили весь шарм и всю возможную художественность (действительно возможную – хотя и очень созвучную кинофильму «Кавказский пленник»). По-моему, зря Вы пустились там в столь долгие философские выкладки. Тут уж одно из двух: или литература – или философия. Сочетать же два этих удовольствия в полной мере – ну нет, так в двадцать первом веке уже никто не пишет. Все возможные концепции созданы, все мысли высказаны: в литературе достаточно и намёков. И ладно б действительно что-то свежее было – но вот это всё, «все реки текут», «все огни – огонь», «all we are is dust in the wind», «вся вода – вода»… Это действительно «вода» (то, что называется «водой» на литературно-критическом жаргоне). Хоть Вы и приписываете себе «малообразованность», но не можете же Вы до такой степени не быть знакомы со, скажем, ведическими концепциями «брахмана» (души вселенской) и «атмана» (души индивидуальной), а равно круговорота атманов в природе, чтобы заявлять патент на эту идею: реки текут в океан, вода возносится пАром, очищается, с неба вновь питает реки, другие реки? Смею Вас заверить, для иллюстрации ведических представлений много раз использовалась, в числе прочих, и именно эта метафора, с реками и океаном. Только что, гуру эти обычно более внятно излагают свои представления. Вот у Вас написано: «Люди же совершают обычную ошибку, полагая главным само течение и даже менее того - его особенности. Берега, между которыми они протекают, кажутся им более важными, чем направление течения и его полноводность.» - Извините, но и впрямь беспомощно. Так что все-таки люди полагают более важным: течение с его особенностями или же берега? Или же «не» где-то пропущено? Наверное, «полагая главным НЕ само течение». Ну, про «полноводность течения» разговору нет… Но в любом случае, если я захочу почитать что-нибудь философское – я почитаю что-нибудь философское. А от художественного рассказа ждёшь чего-то иного. Всерьёз и пространно философствовать в художественной литературе – в наше время, извините, это просто дурной тон и неуважение к образовательному уровню читателя. :-) Вон, тот же Пелевин в самом «загрузном» (и потому самом неудачном) своём этом романе, «Чапаев и Пустота», позволял себе подобные разглагольствования лишь в занимательной и «стёбной» форме. «Дело не в том, что чернильницы нет. Дело в том, что чернил тоже нет». Да и то, повторю, роман неудачным получился. А Вы же и впрямь всё норовите разжевать, да в рот читателю положить – хотя, вообще-то, читатель уж сто раз как кушал подобное. Да ещё меня в «избыточной назидательности и навязчивости» упрекаете, в «Визитёре» этом дурацком. Нет уж, извините, но это Вы просто свою собственную дотошность на посторонних экстраполируете. :-) Ничего, впрочем страшного или удивительного: известный психологический феномен, все мы этим грешим. :-) И вот этими-то философскими размышлениями Вы действительно уничтожили главного героя, помножили его на ноль и вселенский абсолют, сделали бесплотным и безликим. А потому самые живые в рассказе знаете кто получились? Самые живые там – чечены в начале. Да, они чертовски, до мультяшного архетипичны в своих нарочитой брутальности и цинизме – но они всё равно живые. И в общем-то, правильно Вы, наверное, сделали, что удалили этот рассказ. Но если уж предлагаете видеть в нём какие-либо действительно литературные (именно литературные, а не третьей свежести философские) достоинства – то они уж никак не в концепции этих пресловутых рек, текущих к океану. С уважением, Артём Артем Ферье 27.07.2004 16:38 Заявить о нарушении
Артём, я в растерянности: вы потратили на меня (word посчитал) примерно 10172 знака, а я на вас вдвое меньше - 4198
с одной стороны мне лестно такое внимание, с другой - досадно... я ведь не обладаю такими разносторонними знаниями, и из буддизма помню только "брахманы прочли столько книг, что с ними невозможно разговаривать", поэтому никак не могу представлять для вас интереса в качестве собеседника, а значит, представляю интерес, как мальчик для битья... ладно, чего уж там, согласен - был неправ по всем пунктам умолкаю с уважением, Виктор Ганчар 27.07.2004 18:53 Заявить о нарушении
Да я просто сижу в редакции, жду, когда подойдёт один нужный человек и даст "партийное ответственное"... летняя расслабуха, "литературного" писать ничего не хочется - и мне просто делать решительно нечего :-)
Извините за вытекающие из этого факта словесные потоки :-) С уважением, Артём Артем Ферье 27.07.2004 19:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |