Рецензия на «Письмо после смерти» (Евгений Петрович Ганин)

О литературных достоинствах судить не берусь. Как-то сложно это, когда дело касается военной тематики. Пишу просто для очистки совести ))) Пару фактических ляпов нашел. Чарли - это не из-за маленького роста. Вьетконговцев обозначали по радио и в документах - VC, что при радиообмене произносилось как Виктор Чарли (обычное дело при переговорах по рации, чтобы буквы не перепутать). Отсюда и осталось - чарли. Хотя чаще солдаты называли вьетов гуками. Гук - один вьет, много вьетов - гуки ))) Презрительная обидная кличка. Вроде как у нас некоторые товарищи с проблемами в развитии говорят - черножопый. Негативный оттенок тот же.
Броников у американских морпехов тогда не было. Разргузки были, а бронежилетов нет.
Галсами - это все-таки из морского дела. Вряд ли хорошо здесь смотрится. То же и к бронетранспортеру - это как-то слишком по-нашему.
С уважением,
К.С.

Константин Сергеев   20.03.2005     Заявить о нарушении
Были броники. Нейлоновые, без вставок стальных. От гранатных осколков не спасут...
С уважением, Михаил.

Михаил Белофф   12.12.2006 21:07   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Евгений Петрович Ганин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Константин Сергеев
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.03.2005