Рецензия на «Артём Фролов. Осенний джаз» (Секретная Лаборатория)

Спасибо Секретке и Александру Братовичу за дельные замечания. Со многими я согласен безоговорочно. Некоторые вызывают вопросы, и задать их я хочу не для дискуссии как таковой, а в надежде чему-то научиться и приобрести полезный опыт.
Итак.

***«низкорослую женщину с оплывшей талией и высоко взбитыми волосами»
О женщине мы (глазами героя) узнаем только рост, наличие взбитых волос (??? Взбитые сливки – я понимаю, а что такое взбитые волосы?) и наличие оплывшей талии…
Рост и волосы можно увидеть напрямую. Можно ли полагать, что и талия женщины была обнажена?***

Я не предполагал, что взбитыми могут быть только сливки. И мне казалось, что русский язык потому и могучий, что путем словосочетаний (не всегда традиционных) может вызывать в читателе некие ощущения и представления. Взбитые волосы - всклокоченные, но намеренно, с целью сделать их зрительно пышнее.
а для того, чтобы определить: есть у женщины талия или нет, "оплыла" она или нет, вовсе не обязательно женщину обнажать. Ведь в литературе при описании женской фигуры далеко не всегда это делается при условии обнаженности.

***«Уже знакомая Бутицкому низенькая кокетка…»
Где и когда они познакомились? Из чего следует, что она кокетка?***

Познакомились они в фойе у зеркала перед концертом (хоть и не представлялись друг другу, но на фоне присутствующих дама была более остальных знакома герою). И вела себя она при этом кокетливо.
***«что-то торопливо шептавшего ей в ухо»
Почему торопливо а не просто быстро? Как это можно определить, не слыша прозносимого?***

Понять можно по мимике, как мне кажется. Хотя это было бы не лишним подчеркнуть особо. А вот разница между "быстро" и " торопливо" очевидна. Можно что-то делать быстро, но хладнокровно и отстраненно. А торопливость уже предполагает совсем иное настроение.

***«В рядах зрителей кто-то вполголоса говорил, не обращая внимания на сцену, кто-то обгрызал ноготь, кто-то спал; салатный господин, вывернув глаза на соседку, мял её плечо длинными пальцами»
Это чьими глазами мы видим? Если автора, то почему так мало деталей? Если Бутицкий, то почему он вертится, а не слушает?***

Мы видим это глазами Бутицкого, который (как указано раньше), постарался занять место повыше и прекрасно видел происходящее в рядах, расположенных ближе к сцене. А если даже и глазами автора, то чем определяется минимально необходимое количество деталей?

***«С первых же звуков её голоса внимание зала обратилось на сцену»
Опять декларация, ничем не подтвержденная. Так, для красоты ситуации.
Потому что зала-то и нет. Есть один Бутицкий и низкорослая кокетка с пьяным приставалой. Мне как читательнице на них на всех наплевать, я о них ничего не знаю. Кроме взбитых вместо сливок волос кокетки (даже цвета волос не знаю, это вообще никуда не годно!)***

Неужели было бы правильнее предварительно описать присутствующих в зале, их цвет волос и все особые приметы?

***…в мешковатой куртке и джинсах, подчеркивающих её полноту…
Полноту куртки? ***
Речь-то ведь идет о девушке.
Хочу подчеркнуть, что я очень благодарен рецензентам за потраченное время и высказанные компетентные замечания. Но считаю, что правильнее будет задать возникающие вопросы и прошу извинить, если они окажутся дилетантскими и просто глупыми.

С уважением,


Артём Фролов   11.12.2007     Заявить о нарушении
Здравствуйте!

От себя (у А. Братовича могут быть другие аргументы) скажу.
Квинтэссенция Вашших аргументов содержится во фразе:

«А если даже и глазами автора, то чем определяется минимально необходимое количество деталей?»

Что я вычитала из этой фразы?

Первое: «В принципе, мне всё равно: глазами ли героя мы видим ту или иную деталь, глазами ли автора»
Это первое, что для меня принципиально важно. Сочинитель текста должен (на мой взгляд) отдавать себе отчет, с чьей точки зрения он ведет рассказ. Это, на мой взгляд, основы писательской грамотности. НА МОЙ ВЗГЛЯД, Вы можете считать иначе.

Так, в данном случае (на мой взгляд) следовало бы показать (указать), что герой отвлёкся от сцены и созерцает зал. Что его занимают всякие там вывернутости глаз и салатный цвет господина. Это бы мне, читательнице, дало бы важную информацию о герое: герою наскучило смотреть на сцену и он, как Онегин, скосясь, наводит двойной лорнет на ложи незнакомых дам и господ.
Второе: «А кто ты, господин критик, такой, чтобы указывать количество деталей? Се есть мой авторский произвол»

Это второе, что для меня принципиально важно. Если автор волен во всем, то нечего и обсуждать. О замечании абсолютно на любое слово, выражение, деталь автор может сказать: а чем определяется Ваше требование?

Предположим, я начну писать: если в зале сидит несколько сотен человек, как-то неубедительно судить о настроении зала по двум-трём деталям…

Автор возразит: Не стану же я описывать все сотни зрителей.

Я скажу: ну хотя бы 7-8

Автор: А вот у Чехова (Тургенева)!

Я: Ну хотя бы пять!

Автор: А чем определяется…и т. д.
Так что ситуация такова, на мой взгляд:

Если автору важна его абсолютная субъективность, важно его ничем не ограничиваемое право писать что он хочет, как хочет – то фигура критика здесь излишня.

Если же автор предполагает, что у (даже) текста есть свои объективные законы (например: местоимение всегда относится к последнему существительному того же рода и числа (см.: «…в мешковатой КУРТКЕ и джинсах, подчеркивающих ЕЁ полноту…»), и тут никакая авторская воля и беспредельный авторский субъективизм ничего изменить не может, никакие апелляции к «ну ведь ясно же, что речь идёт о…», – то критика текста, прозвучавшая от разумного (не умного, а просто располагающего зачатками разума) читателя должна приниматься АБСОЛЮТНО. И следует так изменить текст (у автора множество возможностей сохранить свою авторскую уникальность), чтобы вызвавшая критику характеристика текста устранилась.

Мне кажется, следует сделать выбор, и потом уже вести себя по одной из двух моделей. Тогда и критикам легче будет.

Секретка   12.12.2007 00:21   Заявить о нарушении
Добрый день!
Что тут скажешь? Убедительно.
Буду думать.

С глубоким уважением,

Артём Фролов   12.12.2007 15:39   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Секретная Лаборатория
Перейти к списку рецензий, написанных автором Артём Фролов
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.12.2007