Рецензии на произведение «Артём Фролов. Осенний джаз»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Спасибо Секретке и Александру Братовичу за дельные замечания. Со многими я согласен безоговорочно. Некоторые вызывают вопросы, и задать их я хочу не для дискуссии как таковой, а в надежде чему-то научиться и приобрести полезный опыт.
Итак.
***«низкорослую женщину с оплывшей талией и высоко взбитыми волосами»
О женщине мы (глазами героя) узнаем только рост, наличие взбитых волос (??? Взбитые сливки – я понимаю, а что такое взбитые волосы?) и наличие оплывшей талии…
Рост и волосы можно увидеть напрямую. Можно ли полагать, что и талия женщины была обнажена?***
Я не предполагал, что взбитыми могут быть только сливки. И мне казалось, что русский язык потому и могучий, что путем словосочетаний (не всегда традиционных) может вызывать в читателе некие ощущения и представления. Взбитые волосы - всклокоченные, но намеренно, с целью сделать их зрительно пышнее.
а для того, чтобы определить: есть у женщины талия или нет, "оплыла" она или нет, вовсе не обязательно женщину обнажать. Ведь в литературе при описании женской фигуры далеко не всегда это делается при условии обнаженности.
***«Уже знакомая Бутицкому низенькая кокетка…»
Где и когда они познакомились? Из чего следует, что она кокетка?***
Познакомились они в фойе у зеркала перед концертом (хоть и не представлялись друг другу, но на фоне присутствующих дама была более остальных знакома герою). И вела себя она при этом кокетливо.
***«что-то торопливо шептавшего ей в ухо»
Почему торопливо а не просто быстро? Как это можно определить, не слыша прозносимого?***
Понять можно по мимике, как мне кажется. Хотя это было бы не лишним подчеркнуть особо. А вот разница между "быстро" и " торопливо" очевидна. Можно что-то делать быстро, но хладнокровно и отстраненно. А торопливость уже предполагает совсем иное настроение.
***«В рядах зрителей кто-то вполголоса говорил, не обращая внимания на сцену, кто-то обгрызал ноготь, кто-то спал; салатный господин, вывернув глаза на соседку, мял её плечо длинными пальцами»
Это чьими глазами мы видим? Если автора, то почему так мало деталей? Если Бутицкий, то почему он вертится, а не слушает?***
Мы видим это глазами Бутицкого, который (как указано раньше), постарался занять место повыше и прекрасно видел происходящее в рядах, расположенных ближе к сцене. А если даже и глазами автора, то чем определяется минимально необходимое количество деталей?
***«С первых же звуков её голоса внимание зала обратилось на сцену»
Опять декларация, ничем не подтвержденная. Так, для красоты ситуации.
Потому что зала-то и нет. Есть один Бутицкий и низкорослая кокетка с пьяным приставалой. Мне как читательнице на них на всех наплевать, я о них ничего не знаю. Кроме взбитых вместо сливок волос кокетки (даже цвета волос не знаю, это вообще никуда не годно!)***
Неужели было бы правильнее предварительно описать присутствующих в зале, их цвет волос и все особые приметы?
***…в мешковатой куртке и джинсах, подчеркивающих её полноту…
Полноту куртки? ***
Речь-то ведь идет о девушке.
Хочу подчеркнуть, что я очень благодарен рецензентам за потраченное время и высказанные компетентные замечания. Но считаю, что правильнее будет задать возникающие вопросы и прошу извинить, если они окажутся дилетантскими и просто глупыми.
С уважением,
Артём Фролов 11.12.2007 16:43 Заявить о нарушении
От себя (у А. Братовича могут быть другие аргументы) скажу.
Квинтэссенция Вашших аргументов содержится во фразе:
«А если даже и глазами автора, то чем определяется минимально необходимое количество деталей?»
Что я вычитала из этой фразы?
Первое: «В принципе, мне всё равно: глазами ли героя мы видим ту или иную деталь, глазами ли автора»
Это первое, что для меня принципиально важно. Сочинитель текста должен (на мой взгляд) отдавать себе отчет, с чьей точки зрения он ведет рассказ. Это, на мой взгляд, основы писательской грамотности. НА МОЙ ВЗГЛЯД, Вы можете считать иначе.
Так, в данном случае (на мой взгляд) следовало бы показать (указать), что герой отвлёкся от сцены и созерцает зал. Что его занимают всякие там вывернутости глаз и салатный цвет господина. Это бы мне, читательнице, дало бы важную информацию о герое: герою наскучило смотреть на сцену и он, как Онегин, скосясь, наводит двойной лорнет на ложи незнакомых дам и господ.
Второе: «А кто ты, господин критик, такой, чтобы указывать количество деталей? Се есть мой авторский произвол»
Это второе, что для меня принципиально важно. Если автор волен во всем, то нечего и обсуждать. О замечании абсолютно на любое слово, выражение, деталь автор может сказать: а чем определяется Ваше требование?
Предположим, я начну писать: если в зале сидит несколько сотен человек, как-то неубедительно судить о настроении зала по двум-трём деталям…
Автор возразит: Не стану же я описывать все сотни зрителей.
Я скажу: ну хотя бы 7-8
Автор: А вот у Чехова (Тургенева)!
Я: Ну хотя бы пять!
Автор: А чем определяется…и т. д.
Так что ситуация такова, на мой взгляд:
Если автору важна его абсолютная субъективность, важно его ничем не ограничиваемое право писать что он хочет, как хочет – то фигура критика здесь излишня.
Если же автор предполагает, что у (даже) текста есть свои объективные законы (например: местоимение всегда относится к последнему существительному того же рода и числа (см.: «…в мешковатой КУРТКЕ и джинсах, подчеркивающих ЕЁ полноту…»), и тут никакая авторская воля и беспредельный авторский субъективизм ничего изменить не может, никакие апелляции к «ну ведь ясно же, что речь идёт о…», – то критика текста, прозвучавшая от разумного (не умного, а просто располагающего зачатками разума) читателя должна приниматься АБСОЛЮТНО. И следует так изменить текст (у автора множество возможностей сохранить свою авторскую уникальность), чтобы вызвавшая критику характеристика текста устранилась.
Мне кажется, следует сделать выбор, и потом уже вести себя по одной из двух моделей. Тогда и критикам легче будет.
Секретка 12.12.2007 00:21 Заявить о нарушении
Что тут скажешь? Убедительно.
Буду думать.
С глубоким уважением,
Артём Фролов 12.12.2007 15:39 Заявить о нарушении
Я писала отзыв, не читая замечаний А. Братовича. Поэтому возможны совпадения-повторения или, наборот, пропуски очевидного.
«Ближе к университету мрак стал рассеиваться придорожными фонарями… Бутицкий… увидел…даму в лиловом костюме, которая, подняв руку с ногтями гадкого свекольного цвета, говорила…»
Неужели тьма настолько рассеялась что Бутицкий заметил даже «гадко-свёкольный цвет» ногтей, не говоря уже именно о лиловом свете костюма? Ведь речь идёт о тьме, а не о сумерках, и о придорожных фонарях, а не о луче прожектора?
…мужчину сорока лет с седеющими висками и складками…
Читается как с «седеющими складками», нелишне было бы изменить порядок слов
«низкорослую женщину с оплывшей талией и высоко взбитыми волосами»
О женщине мы (глазами героя) узнаем только рост, наличие взбитых волос (??? Взбитые сливки – я понимаю, а что такое взбитые волосы?) и наличие оплывшей талии…
Рост и волосы можно увидеть напрямую. Можно ли полагать, что и талия женщины была обнажена?
Или автор рядоположенно излагает один аспект видимый, один невидимый и потом снова видимый… Но такая избирательность странна.Мы не видим, во что одета женщина, но видим, что у неё под одеждой…
«Войдя в концертный зал университета, Бутицкий постарался занять место повыше и в сторонке…»
Так он занял или только постарался занять, но у него ничего не вышло? Как бы это узнать поточнее читателю?
И еще: что такое концертный зал университета? Концертный зал консерватории или музыкальной школы, я понимаю. А университет – это государственное классическое образование. Там может быть зал заседаний ученого совета, актовый зал, но – концертный? Если такой университет даже и существует, надо точнее обозначить его специфику. Мол, в этом странном городе был странный университет, в котором несмотря на вечную нехватку аудиторий для занятий, был концертный зал.
«Собравшиеся были преимущественно командировочные, вырвавшиеся из привычного распорядка и обязательств люди; они оживленно говорили и смеялись, с любопытством оглядывая друг друга»
До этого мы видели происходящее глазами Бутицкого. Сейчас вдруг автор начинает выкладывать информацию, которую Бутицкий знать не мог: кто были собравшиеся. Это коренным образом меняет правила игры. Значит, и про жену надо было рассказать больше, чем знает и может догадываться Бутицкий, и
«Уже знакомая Бутицкому низенькая кокетка…»
Где и когда они познакомились? Из чего следует, что она кокетка?
…нетрезвого господина в приличном костюме салатного цвета…
Что означает «приличный костюм»? Вот для меня, читательницы что это должно означать? Что он пошит в Моршанске? Что он приобретен в Санкт-Петербурге за 2 00 долларов? Что его сшили мужчине в одном экземпляре в Италии?
«что-то торопливо шептавшего ей в ухо»
Почему торопливо а не просто быстро? Как это можно определить, не слыша прозносимого?
«Постепенно все расселись и притихли. На сцене… расположились электроорган и ударная установка»
Все (люди) расселись – прямое действие. По инерции и следующее предложение читается как предложение прямого действия: орган и установка расположились на сцене… (представляется, что они вышли на сцену и разлеглись на ней).
«После короткого ожидания кулисы заколыхались»
Чего ждали кулисы? «После короткого ожидания кулисы…» Кулисы кого-то ждали?
«выходящих на сцену мужчин во фраках и одинаковых галстуках-бабочках»
фраки, стало быть, были разные, поскольку только о галстуках-бабочках специально сказано, что они были разные?
«Это были старые известные вещи, классика джаза»
Кому известные? Обычным командировочным? В зале ведь не знатоки джаза, а командировочные?
«Музыканты играли слаженно, профессионально, но как-то слишком гладко, слишком ровно, слишком старательно…»
На чей взгляд? На взгляд знатока джаза? Бутицкий – ценитель джаза? Из чего это следует? Или это рояль из кустов? Внезапно попадает во внезапный университет, там внезапно в концертный зал там внезапно на концерт джаза? А потом случайно оказывается любителем, ценителем и тонким знатоком джаза?
«В рядах зрителей кто-то вполголоса говорил, не обращая внимания на сцену, кто-то обгрызал ноготь, кто-то спал; салатный господин, вывернув глаза на соседку, мял её плечо длинными пальцами»
Это чьими глазами мы видим? Если автора, то почему так мало деталей? Если Бутицкий, то почему он вертится, а не слушает?
«Бутицкий вдруг понял с леденящей ясностью: вся его жизнь последних десятилетий, в сущности, была…»
Ну и что мы имеем? Ничем не объясненное и внезапное «вдруг»?
Что мы знаем про последние «десятилетия»?
Если бы сначала знали про десятилетия, потом он попал на джаз и потом понял, что все до этого было неистинным, это еще понятно. Но просто вести читателя по улице, загнать на джаз, а потом произнести ничем не обеспеченную фразу: «он жил не так!» – это очень проигрышно.
«С первых же звуков её голоса внимание зала обратилось на сцену»
Опять декларация, ничем не подтвержденная. Так, для красоты ситуации.
Потому что зала-то и нет. Есть один Бутицкий и низкорослая кокетка с пьяным приставалой. Мне как читательнице на них на всех наплевать, я о них ничего не знаю. Кроме взбитых вместо сливок волос кокетки (даже цвета волос не знаю, это вообще никуда не годно!).
…в мешковатой куртке и джинсах, подчеркивающих её полноту…
Полноту куртки?
Вывод-совет: автору надо определиться, о чем он пишет.
Если о судьбе 40летнего мужчины, то надо хотя бы намекнуть: какое у него образование, какая работа, есть ли дети.
Если о волшебной силе искусства, то надо побольше рассказать о музыке, не ограничиваясь общим словом «классика джаза»
Иначе выходит АБСТРАКТНОЕ брюзжание об абстрактно неудавшейся жизни, а точнее, скучноватое описание абстрактного «кризиса сорока лет» у абстрактного человека без индивидуального облика.
Всего доброго!
Осознайте задачу рассказа и решайте ее. Набросок Вы сделали.
Секретка 09.12.2007 20:44 Заявить о нарушении
Появилось дополнение к рецензии на третий вариант!
Секретка 09.12.2007 23:47 Заявить о нарушении
Я сейчас выскажу читательские впечатления, а не критику. С первого взгляда ощущение: хороший, правильный, грамотный текст. Но чего-то не хватает.
Со второго взгляда понимаешь, что у такой правильности есть минус. На нём подробнее остановлюсь.
Рассказ показался весьма вторичным стилистически. То ли что-то из позднего Чехова, то ли из Паустовского – "Дождливый рассвет, например. Читаешь и думаешь: вот это настроение, эти интонации уже где-то видел...
Но главная претензия: всё подаётся прямо. "В лоб", что называется.
В этом большое отличие от того же "Дождливого рассвета". Там есть размолвка мужа с женой... Но она дана только ощущением, о ней не говорится в открытую. А здесь – как то всё уж слишком иллюстративно.
"презрительное недоумение и усталость"
"на этом, когда-то любимом, лице"
"Они давно заперлись каждый в своей скорлупе – амбиций, обид, разочарований – и уже не хотели, не могли понимать друг друга".
"Злость, стянувшая живот и горло в саднящий узел..."
"...тяжким, липким чувством бессилия".
"Голова была пуста... Он бездумно (уже ведь было сказано, что голова пуста. Зачем ещё раз?) брел по улицам, ощущая в груди пустоту (как и в голове?) и тупое, ставшее привычным, безразличие"...
Главный недостаток: не вижу, куда бы мне здесь всунуть своё читательское воображение. Всё названо, все акценты расставлены, выводы сделаны. И от этого скучновато.
Знаю такую слабость и за собой, поэтому так подробно пишу.
Много общих фраз, штампов.
"Они давно заперлись каждый в своей скорлупе" – миллион раз читанный-перечитанный образ.
"...и уже не хотели, не могли понимать друг друга..."
Они оба – одновременно и всегда – и не хотели, и не могли понять друг друга? А может, один хотел, да не мог? А другой в это время мог, да не хотел? А потом наоборот? Нет, оба и всегда... И сколько лет такое длилось? Да ну, так не бывает.
Да, кстати, ЧТО конкретное (какой смысл?) герой (и его жена! за неё ведь тоже говорится) вкладывают в слова "понять друг друга"? Это общая фраза. Нужна ли она здесь.
*****
Сейчас принципиальные вопросы.
Не лишняя ли вообще эта сцена с женой? Не мельчит ли она рассказ?
Стоит ли так прямо декларировать мысли и ощущения героя?
Для этого есть – город. И есть впечатления героя о городе. Умный читатель сам поймёт, что Бутицкий видит на самом деле не город, а свою жизнь. И думает не о городе, а о своей жизни.
*****
То же самое и с музыкой.
Этот прямой вывод:
"Бутицкий вдруг понял с леденящей ясностью: вся его жизнь последних десятилетий, в сущности, была такой же, как эта музыка, звучащая в зале – изначально полнокровная и живая, с годами она стала пустой и ненастоящей; таким становится неистовый джаз, исполненный равнодушной бездарностью" –
если оставить его читателю? Ужель не поймёт?
*****
В этом варианте рассказа, "засушенный джаз" и жизнь Бутицкого притянуты друг к другу откровенно за уши.
Музыканты-то хорошо понимали друг друга:
"Музыканты играли слаженно, профессионально, но как-то слишком гладко, слишком ровно, слишком старательно…"
У них драйва не было.
А Бутицкий с женой, наоборот, друг друга не понимали, а драйва у них было хоть отбавляй.
Где же здесь связь?
Не нужны здесь, мне кажется, вообще никакие авторские выводы. Просто герой идёт по мокрому городу, видит фонари, заходит в зал, слушает оркестр, потом на сцену выходит девушка. Будет хорошая, поэтичная новелла.
Думаю, можно и подробнее остановиться на прогулке по городу. Вдруг, герой кого-то встретит? Можно эту усталость от жизни передать и через диалог...
*****
И штампов многовато в речи. Мало индивидуальных находок.
"Подойдя к зеркалу, он машинально достал расческу и провел ею по мокрым волосам. В зеркале Бутицкий словно впервые увидел мужчину сорока лет с седеющими висками и складками, залегшими в углах рта".
Что-то "машинально" не очень понравилось. К чему оно здесь? Я и сам пойму, что расчесывать волосы – это привычка.
Но главное: "словно впервые увидел" – штамп, мне кажется.
"...мужчина сорока лет с седеющими висками и складками, залегшими в углах рта" – образ очень стандартный, как с конвейера. Хоть бы одну особую примету.
Вот... понаписал-то... хехе. Подождём, что скажет Главный Специалист.
Александр Братович 18.11.2007 11:27 Заявить о нарушении
Если можно, каким-то образом продолжите деятельность без меня. Если раскидаю две просьбы и существенно смогу поправить здоровье (или хотя бы зафиксировать его, предотвратив ухудшение), сразу же вернусь и продолжу свою критическую деятельность.
Секретка 25.11.2007 02:49 Заявить о нарушении
Здоровья Вам и удач с издательскими делами! В первую очередь, здоровья, это важнее всего.
А что касается Лаборатории – будем ждать. Может быть, Александра Валаева Покритикует. Что касается меня, то я, наверное, смог бы кое-что подсказывать авторам, у которых опыта меньше, чем у меня. Которые делают элементарные ошибки. Более тонкая работа пока не для меня. Я не уверен в том, что мои впечатления от какого-либо рассказа и мои пожелания автору – это именно то, что доктор для него прописал.
Вот в этом рассказе мне не понравились два момента. Первый – слишком явное декларирование чувств и ощущений героя. "Он был зол, он ощущал в груди пустоту" и т. д. Думаю, основным достоинством текста могла бы стать возможность для читателя самому вжиться в образ героя и почувствовать его настроение, без прямых подсказок.
И второй – несоответствие истории героя, конкретной и частной, его же воспоминаниям о ссоре с женой. Там – набор общих фраз, банальностей и штампов.
Но так ли это на самом деле? Не уверен.
Александр Братович 25.11.2007 20:58 Заявить о нарушении