Рецензия на «Артём Фролов. Осенний джаз» (Секретная Лаборатория)
Я сейчас выскажу читательские впечатления, а не критику. С первого взгляда ощущение: хороший, правильный, грамотный текст. Но чего-то не хватает. Со второго взгляда понимаешь, что у такой правильности есть минус. На нём подробнее остановлюсь. Рассказ показался весьма вторичным стилистически. То ли что-то из позднего Чехова, то ли из Паустовского – "Дождливый рассвет, например. Читаешь и думаешь: вот это настроение, эти интонации уже где-то видел... Но главная претензия: всё подаётся прямо. "В лоб", что называется. В этом большое отличие от того же "Дождливого рассвета". Там есть размолвка мужа с женой... Но она дана только ощущением, о ней не говорится в открытую. А здесь – как то всё уж слишком иллюстративно. "презрительное недоумение и усталость" "на этом, когда-то любимом, лице" "Они давно заперлись каждый в своей скорлупе – амбиций, обид, разочарований – и уже не хотели, не могли понимать друг друга". "Злость, стянувшая живот и горло в саднящий узел..." "...тяжким, липким чувством бессилия". "Голова была пуста... Он бездумно (уже ведь было сказано, что голова пуста. Зачем ещё раз?) брел по улицам, ощущая в груди пустоту (как и в голове?) и тупое, ставшее привычным, безразличие"... Главный недостаток: не вижу, куда бы мне здесь всунуть своё читательское воображение. Всё названо, все акценты расставлены, выводы сделаны. И от этого скучновато. Знаю такую слабость и за собой, поэтому так подробно пишу. Много общих фраз, штампов. "Они давно заперлись каждый в своей скорлупе" – миллион раз читанный-перечитанный образ. "...и уже не хотели, не могли понимать друг друга..." Они оба – одновременно и всегда – и не хотели, и не могли понять друг друга? А может, один хотел, да не мог? А другой в это время мог, да не хотел? А потом наоборот? Нет, оба и всегда... И сколько лет такое длилось? Да ну, так не бывает. Да, кстати, ЧТО конкретное (какой смысл?) герой (и его жена! за неё ведь тоже говорится) вкладывают в слова "понять друг друга"? Это общая фраза. Нужна ли она здесь. ***** Сейчас принципиальные вопросы. Не лишняя ли вообще эта сцена с женой? Не мельчит ли она рассказ? Стоит ли так прямо декларировать мысли и ощущения героя? Для этого есть – город. И есть впечатления героя о городе. Умный читатель сам поймёт, что Бутицкий видит на самом деле не город, а свою жизнь. И думает не о городе, а о своей жизни. ***** То же самое и с музыкой. Этот прямой вывод: "Бутицкий вдруг понял с леденящей ясностью: вся его жизнь последних десятилетий, в сущности, была такой же, как эта музыка, звучащая в зале – изначально полнокровная и живая, с годами она стала пустой и ненастоящей; таким становится неистовый джаз, исполненный равнодушной бездарностью" – если оставить его читателю? Ужель не поймёт? ***** В этом варианте рассказа, "засушенный джаз" и жизнь Бутицкого притянуты друг к другу откровенно за уши. Музыканты-то хорошо понимали друг друга: "Музыканты играли слаженно, профессионально, но как-то слишком гладко, слишком ровно, слишком старательно…" У них драйва не было. А Бутицкий с женой, наоборот, друг друга не понимали, а драйва у них было хоть отбавляй. Где же здесь связь? Не нужны здесь, мне кажется, вообще никакие авторские выводы. Просто герой идёт по мокрому городу, видит фонари, заходит в зал, слушает оркестр, потом на сцену выходит девушка. Будет хорошая, поэтичная новелла. Думаю, можно и подробнее остановиться на прогулке по городу. Вдруг, герой кого-то встретит? Можно эту усталость от жизни передать и через диалог... ***** И штампов многовато в речи. Мало индивидуальных находок. "Подойдя к зеркалу, он машинально достал расческу и провел ею по мокрым волосам. В зеркале Бутицкий словно впервые увидел мужчину сорока лет с седеющими висками и складками, залегшими в углах рта". Что-то "машинально" не очень понравилось. К чему оно здесь? Я и сам пойму, что расчесывать волосы – это привычка. Но главное: "словно впервые увидел" – штамп, мне кажется. "...мужчина сорока лет с седеющими висками и складками, залегшими в углах рта" – образ очень стандартный, как с конвейера. Хоть бы одну особую примету. Вот... понаписал-то... хехе. Подождём, что скажет Главный Специалист. Александр Братович 18.11.2007 Заявить о нарушении
Прошу прощения у всех. На серьёзные проблемы со здоровьем наложились две внезапно возникших срочных просьбы, связанных со срочной сдачей в печать двух изданий в двух разных городах (один из них - Москва. Отказать не могу, так как связана с авторами просьб обязательствами пятилетней и годичной (соответственно) давности. Так что когда всерьёз смогу принять участие в деятельности Лаборатории, не имею понятия. Приношу свои извинения.
Если можно, каким-то образом продолжите деятельность без меня. Если раскидаю две просьбы и существенно смогу поправить здоровье (или хотя бы зафиксировать его, предотвратив ухудшение), сразу же вернусь и продолжу свою критическую деятельность. Секретка 25.11.2007 02:49 Заявить о нарушении
Здравствуйте.
Здоровья Вам и удач с издательскими делами! В первую очередь, здоровья, это важнее всего. А что касается Лаборатории – будем ждать. Может быть, Александра Валаева Покритикует. Что касается меня, то я, наверное, смог бы кое-что подсказывать авторам, у которых опыта меньше, чем у меня. Которые делают элементарные ошибки. Более тонкая работа пока не для меня. Я не уверен в том, что мои впечатления от какого-либо рассказа и мои пожелания автору – это именно то, что доктор для него прописал. Вот в этом рассказе мне не понравились два момента. Первый – слишком явное декларирование чувств и ощущений героя. "Он был зол, он ощущал в груди пустоту" и т. д. Думаю, основным достоинством текста могла бы стать возможность для читателя самому вжиться в образ героя и почувствовать его настроение, без прямых подсказок. И второй – несоответствие истории героя, конкретной и частной, его же воспоминаниям о ссоре с женой. Там – набор общих фраз, банальностей и штампов. Но так ли это на самом деле? Не уверен. Александр Братович 25.11.2007 20:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |