Рецензия на «Дурачок» (Антон Чистов)
люди очень часто получают ответы на свои вопросы, заданнные и не заданные перед святынями..., в храмах. Чаще всего форма ответа бывает неожиданной и по форме и по времени получения. Не всегда ответ бывает приятен... По тексту: не только в этой миниатюрке (это присуще вашему стилю вообще) вы используете очень громоздкие (на мой взгляд) конструкции. "В красивом белом киоте, с позолоченными подсвечниками рядом, уже поблёскивая многочисленными золотыми крестиками и кольцами, привешенными на неё по просьбам благодарных людей, получивших здесь просимое, икона словно источает мягкий свет и при взгляде на Матерь Божию становится как-то тепло на душе и в то же время испытываешь чувство благоговения перед святыней."... Целый абзац загнан в одно предложение... Очень тяжело воспринимается ... "дурачОк" - так правильнее, мне кажется, большого сакрального смысла в замене "о" на "ё" я не улавливаю... Сергей Шалимов 26.12.2007 Заявить о нарушении
Сергей, спасибо за указание ошибки, я совсем русский забыл в чужой стране (знаю, что это не извинение, но оправдаться всё-таки хочется).
Про громоздкие предложения: мне кажется, что не стоит слишком упрощать язык повествования. Из-за этого человек отучается внимательно читать и только "скользит" по произведениям, полностю их не осмысляя. С уважением, Антон Чистов 27.12.2007 00:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |