Рецензия на «Глава 1 Ночь всех святых» (На Уровне Бреда)
Я так понимаю, что это первая глава. Очень рад её логической обусловленности и красивому завершению. Обычно я не читаю "крупных форм", но, в данном случае, попытаюсь. Ставлю "вышак", однако, без придирок не получится. Самое начало: "линзы с выбеленными хрусталиками". Вероятно, имеется в виду "радужная оболочка". Белый хрусталик - слепота. Сам по себе калибр оружия означает отношение диаметра ствола к его длине. Устаревшее, конечно, определение, но очень точное. Девятимилиметровый пистолет соответствует 38 калибру (38% от дюйма). Понятно, что я придираюсь и рецензия будет удалена по первому Вашему требованию. С уважением. Павел Мешков 03.02.2008 Заявить о нарушении
Огромное спасибо за "вышак", это всё-таки моё первое ЗАКОНЧЕННОЕ произведение. По поводу линз: имелось ввиду нечто, как у Дани Филтса - только зрачки, а хрусталик сливается с белком. Исходила чисто из внешних аналогий. С калибром тож самое. Спасибо, кстати, за определение. Данные о Браунинге high power (Кристинином) самые что ни на есть настоящие. Буду проверять.
Ещё раз спасибо за положительный отзыв, надеюсь наше "творчествование" вам понравилось. С уважением, Е. На Уровне Бреда 07.02.2008 12:50 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |