Рецензия на «Глава 1 Ночь всех святых» (На Уровне Бреда)

Я так понимаю, что это первая глава. Очень рад её логической обусловленности и красивому завершению.
Обычно я не читаю "крупных форм", но, в данном случае, попытаюсь.
Ставлю "вышак", однако, без придирок не получится.
Самое начало: "линзы с выбеленными хрусталиками". Вероятно, имеется в виду "радужная оболочка". Белый хрусталик - слепота.
Сам по себе калибр оружия означает отношение диаметра ствола к его длине. Устаревшее, конечно, определение, но очень точное. Девятимилиметровый пистолет соответствует 38 калибру (38% от дюйма).
Понятно, что я придираюсь и рецензия будет удалена по первому Вашему требованию.
С уважением.

Павел Мешков   03.02.2008     Заявить о нарушении
Огромное спасибо за "вышак", это всё-таки моё первое ЗАКОНЧЕННОЕ произведение. По поводу линз: имелось ввиду нечто, как у Дани Филтса - только зрачки, а хрусталик сливается с белком. Исходила чисто из внешних аналогий. С калибром тож самое. Спасибо, кстати, за определение. Данные о Браунинге high power (Кристинином) самые что ни на есть настоящие. Буду проверять.
Ещё раз спасибо за положительный отзыв, надеюсь наше "творчествование" вам понравилось.
С уважением, Е.

На Уровне Бреда   07.02.2008 12:50   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором На Уровне Бреда
Перейти к списку рецензий, написанных автором Павел Мешков
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.02.2008