Рецензия на «Хрустальные веточки» (Анастасия Васильева)
Что ж у тебя всё так пасмурно!.. Илона, пиши хорошести и прелести - про любовь и морковь... Теперь серьёзно. Рассказ хороший... "сделанным абортом" - "сделанным" убери - просто - абортом. "фрикции" - пропустила буковку. В таком важном слове нельзя ошибаться))) И самое главное (шёпотом, чтобы никто не...) - герой не мог произнести такие слова. Это твои слова, а не его. Он мог сказать: "Извини... Прости если сможешь." И героиня поймёт, что с войны возвращаются не герои, а искалеченные души... Мне так кажеться. А всё остальное хорошо. С теплом, Эдуард Резник 11.02.2008 Заявить о нарушении
Влад, спасибо за отзыв. " Сделанным абортом "- это из песни рок- песни,
я подумаю над этим моментом. Мда, с фрикциями конечно неудобно получилось,я исправлю. ) А почему не мог? Мне после сделанной пакости хочется себя оправдать, желательно вслух да при свидетелях. Я крепко задумаюсь. Люблю твою критику, она для меня дороже иной похвалы. *** Влад, да разве пасмурно? По мне так финал хеппи- эндичный, как в кино...) В жизни при таком раскладе было бы хреновей. /Илона, пиши хорошести и прелести - про любовь и морковь.../ Не умею. Анастасия Васильева 11.02.2008 01:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |