Рецензия на «Позавчера был судный день» (Выходец Из Арройо)
Возникло ощущение чего-то Замятинского: трезвый взгляд среди затуманенных идеологией мозгов и всё-таки надежда услышать ответ на вопрос. А вдруг кто-то очнётся? Ощущение вымирания и всё же надежда на жизнь... Хотелось бы, чтобы Вас услышали (Замятина в своё время слушать не захотели). Елена Станиславовна Сорокина 15.06.2008 Заявить о нарушении
Спасибо Вам. Я буду продолжать. С поддержкой легче! Есть некоторая странность... Игрушка Fallout сделана американцами, а питала размышления и интриговала мою отечественную голову. И я не первый! Один из пиратских переводов был сделан фирмой "Фаргус" и переводчики добавили наших красок щедрою рукою. Даже супермутант, превращённый из американского парня американским военным мутагеном в суперсолдата, пел: "Чито-грито, чита маргарита..." Что-то в этой импортной игрушке есть для нас, не находите?
Выходец Из Арройо 15.06.2008 20:39 Заявить о нарушении
В конечном итоге, весь мир идёт в одном направлении...
Елена Станиславовна Сорокина 18.06.2008 14:12 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |