Рецензия на «Позавчера был судный день» (Выходец Из Арройо)

Возникло ощущение чего-то Замятинского: трезвый взгляд среди затуманенных идеологией мозгов и всё-таки надежда услышать ответ на вопрос. А вдруг кто-то очнётся?
Ощущение вымирания и всё же надежда на жизнь...
Хотелось бы, чтобы Вас услышали (Замятина в своё время слушать не захотели).

Елена Станиславовна Сорокина   15.06.2008     Заявить о нарушении
Спасибо Вам. Я буду продолжать. С поддержкой легче! Есть некоторая странность... Игрушка Fallout сделана американцами, а питала размышления и интриговала мою отечественную голову. И я не первый! Один из пиратских переводов был сделан фирмой "Фаргус" и переводчики добавили наших красок щедрою рукою. Даже супермутант, превращённый из американского парня американским военным мутагеном в суперсолдата, пел: "Чито-грито, чита маргарита..." Что-то в этой импортной игрушке есть для нас, не находите?

Выходец Из Арройо   15.06.2008 20:39   Заявить о нарушении
В конечном итоге, весь мир идёт в одном направлении...

Елена Станиславовна Сорокина   18.06.2008 14:12   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Выходец Из Арройо
Перейти к списку рецензий, написанных автором Елена Станиславовна Сорокина
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.06.2008