Рецензия на «O дяде Феде, тете Фриде и старом Сендере. - 4» (I.Pismenny)

"... немцы вероломно НЕ напали на Советский Союз".
Иосиф, чой-то я не понял Вас, или это случайная ошибка.
Больше ошибок не нашёл, а Сендер (что в переводе по-моему означает Александр), мне (из Ваших родственников :)))нравится всё больше и больше.

Ян Кауфман   14.07.2008     Заявить о нарушении
это досадная и случайная ошибка.
"Сендер мне из Ваших родственников нравится всё больше и больше".
Спасибо.
Иосиф

I.Pismenny   14.07.2008 12:10   Заявить о нарушении
Этот цикл "Дядя Федя, баловень судьбы, и его родственники" напечатан в 6-м выпуске военного юмора "На море, на суше и выше" содружества "Покровский и братья".

I.Pismenny   14.07.2008 12:22   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором I.Pismenny
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ян Кауфман
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.07.2008