Рецензия на «Тупые ли русские? и ещё вопрос на 500 прозобальцев» (Артем Ферье)

(Это не реца, а комменты ко всем постам дневника сразу, спасибо Кравчуку

прошу простить некую фамильярность - обусловлено формой моего коммента

прошу простить форму коммента - обусловлено формой объекта созерцания (АФ), тут прозой ну никак!)
Ах, Тема-Тема! вечный Питер Пен!
И я тебя не назову мужчиной.
Калейдоскоп твоих лихих измен
не зарифмую с тленьем и кочиной.
...Малютка Родезиец найден был
еще зимой; и думалось, не Вы ли?..
Пусть ты вампир, но ты такой вампир,
по ком тоскует жилистая выя,
ах, Тема!..лето, море, август, блажь,
твой мозголингус - оправданье Прозы...
И Хаусмана ты никак не дашь
мне перевод - но мы опять попросим (что-то о "диких гусях", наемниках, уже не помню)
ах, Тема!..я забыла Вас читать,
но среди лета дивное приснилось,
что Вы изволили заданье дать
секретное...не помню...я носилась
и выполнила, к счастью - но во сне
(наверно, слишком был тяжелым ужин).
ах, Тема, президент - не президент,
но ты народу очень-очень нужен,
и к счастью, не безмолвствует народ:
читает - прется - пишет - видишь? - вот!

Прошу простить излишнюю экспрессию - был пьян, ничего не помню.

Джек Воробей   05.08.2008     Заявить о нарушении
"кончиной" - так

Джек Воробей   05.08.2008 17:37   Заявить о нарушении
Greetings, Captain!

Прошу простить, но отвечу прозой. Потому что очень сейчас усталый.
Когда читал "малютку родезийца" - сам порой озадачивался: не мой ли это "клон"? :-)
То есть, кое-где, особенно в "фактах личности" - порою совпадение феерически чёткое.
Но нет. Этот парень - всё же интеллигент, учёный, историк. А я - с восемнадцати лет выбрал себе немножко другую карьеру. Хотя, возможно, он - моё светлое альтерэго :-)
Но если без многомудрых глупостей - мы совершенно разные люди и лично не знакомы и не думаю, что нам стоит знакомиться.

Касательно "Диких Гусей". Видите ли, Джек, у поэта я нашёл по теме лишь как бы "эпитафию наёмникам", на восемь строк, где ни слова - о гусях. И есть ещё "народная" вирша.

Потому - дайте, что ли, ссылку, что конкретно Вы хотели бы видеть переведённым? То есть - текст.

Всего наилучшего,
Артём

Артем Ферье   07.08.2008 19:41   Заявить о нарушении
ССылку дать не могу, т.к. не знаю англ. На англ. тексты нашла, просмотрела, не определилась. Русских переводов очень мало.
Может, это и есть эпитафия, скорей всего.
ее вариант нашла тут

http://www.stosvet.net/9/sitnitski/

Гусями меня смутил Андрей Филозов в статье о фильме "Миссия Серенити", что ли, сейчас искала журнал, чтоб точную цитату дать - не нашла. У него эти дикие гуси точно были. Хотя в других его комментариях еще какое-то восьмистишие выплывает, вроде, не в тему

"...один из лучших поэтов... — имеется в виду восьмистишие А. Э. Хаусмана “Если случится, что глаз твой соблазнит тебя...”, перефразирующее известные строки Писания. Проповеди Иисуса о спасении ценой самоотречения Хаусман противопоставляет призыв к окончательному утверждению личной воли, предписывая отчаявшемуся в борьбе со злом самоубийство. Стихотворение предвосхищает дальнейшую участь самого поэта." (с)
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1995/9/filozov.html

Джек Воробей   10.08.2008 17:34   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Артем Ферье
Перейти к списку рецензий, написанных автором Джек Воробей
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.08.2008