Рецензия на «Растаять от счастья» (Мария Тернова)

Глубокоуважаемая Мария!

Чудесно! Просто литературный ноктюрн!

Два вопроса по деталям.
• «Вот оно – счастье. Такое яркое, теплое чувство, от которого растаять не боишься, скорее – надеешься». Получается «...счастье... (– ) чувство, от которого растаять ... надеешься». Но, разве «растаять» было смыслом, целью полёта?
• «...изукрашенная ель.» Формально – всё верно. Однако глагол «изукрашивать» имеет столько отрицательных значений (украшивать чрезмерно, пачкать, даже – бить до синяков), что как-то звучит неким диссонансом в этой мечтательной, лирической миниатюре. Не ограничиться ли обычным сочетанием слов «украшенная ель»?

Мужское восприятие, конечно, иное. Возможно, не столь или, наоборот, чрезмерно тонкое. И я в этом (своими вопросами) признаюсь.

Ваш,

Согрива   04.01.2009 18:35     Заявить о нарушении
Не менее глубоко уважаемый Согрива!
Спасибо за отзыв, я тронута :)
Отвечаю на Ваши вопросы:
- "растаять" для снежинки означает "умереть", верно? Это не цель и не смысл, - просто финал, общий для всех. При желании можно провести параллели с человеческой жизнью. Несколько натянутые, конечно, ведь мы - не снежинки. Но, если уж всё равно придётся умирать, то лучше - от счастья :)
- здесь я, пожалуй, соглашусь, хоть два последних значения, приведенных Вами, являются переносными. Может, и заменю это слово (оно мне самой не очень нравится) на другое. "Наряженная", например :)
С признательностью,


Мария Тернова   04.01.2009 20:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Мария Тернова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Согрива
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.01.2009