Рецензия на «Эзотерика Фёдора Тютчева» (Александр Карпенко)
"... одна и та же мысль, выраженная на разных языках, обладает разной степенью правдивости." Саша, может всё же "не степенью правдивости", а степенью приближенности к истине, которая явно зависима и от времени, и от языкового барьера и ряда других явлений. Но тема довольно интересна, да и сам текст мне очень понравился (особенно с утра в субботу)! Спасибо! ;о) Виктория Ленос 15.03.2009 10:40 Заявить о нарушении
Мне понравилась Ваша нюансировка, Виктория! Надо сказать что это эссе написано за один присест и с тех пор не перечитывалось автором:) А ведь была шальная мысль написать шире, что-то вроде монографии! Увы, у меня в мире так много разных увлечений!:) Хоть бы Нобелевку пообещали - может быть, я смог бы сосредоточиться на Тютчеве:))
Александр Карпенко 17.03.2009 04:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |