Рецензия на «Басньа» (Кхамана Оио)

Такие ВЕЩИ нужно в виде листовок над нашим Кавказом разбрасывать!
Может, все они в Египет рванут... УЧИТЬСЯ? Да! А полиции тамошней доплачивать за невозврат? или за продлёнку...

Владимир Нагда   01.06.2009 17:02     Заявить о нарушении
Эту басню Крылова легко "переводить" с любого языка. В школе я прочитал её в "переводе" с казахского, благо Казахстан рядом
Аллах послал вороне кусочек брынзы,
На карагач ворона взобралась,
покушать уж совсем был собралась,
Да на её беду корсак бежала мимо...

и т.д. корсак - степная лисица.
У вас очень хороший перевод!
С уважением

Альберт Деев   04.03.2011 01:00   Заявить о нарушении
Спасибо. Эту басню, вернее ее вольный перевод, я написала специально для международного межконфессионального портала. :)

Кхамана Оио   04.03.2011 08:35   Заявить о нарушении
теперь бы еще на японский, Кхамана!
Успехов

Нина Тур   16.10.2015 18:34   Заявить о нарушении
Только что заметила комментарий, написанный аж в 2015 г. Я подумаю. Спасибо за пожелание.

Кхамана Оио   19.09.2017 18:35   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Кхамана Оио
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Нагда
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.06.2009