Рецензия на «Вихiд 20. 04» (Ирина Грабовская)
Даёшь писания на чувашском языке! Смотрится, конечно, изуродованным русским. Понимаю, что и русский покажется уродом человеку, не знающего ничего кроме ридной мовы. Сергей Елисеев 11.12.2009 01:34 Заявить о нарушении
так читайте мои произведения, которые на русском, и не будет у вас проблем с пониманием:)
Ирина Грабовская 13.12.2009 17:48 Заявить о нарушении
Ne! Pli bone legu miajn komentojn en tiu cxi artefarita lingvo.
Сергей Елисеев 14.12.2009 17:12 Заявить о нарушении
к сожалению, эсперанто не владею:) могу вам ответить на готском языке (the Gothic language), но какой смысл, ведь вы меня тоже не поймете...:)
Ирина Грабовская 15.12.2009 18:01 Заявить о нарушении
Готский мог бы попробовать понять. Всё-таки немецкому он близок. Я и по-украински понимаю, никогда его не изучая (помогают русский и польский). Я также понимаю почему Вы помещаете свои опусы на украинском. Но не поддерживаю этот ход. А что если тут и другие начнут здесь размещать свои "творы" на родных языках. На мордовском, татарском, калмыцком, идише и суахили? Во что превратится русскоязычный сайт. Понятно, конечно, желание поднатужиться и выдать на люди произведение, написанное на том наречии, на котором говорят в родной деревне.
Сергей Елисеев 15.12.2009 18:37 Заявить о нарушении
ну спасибо конечно за "наречие" и за "родную деревню"... :)
вообще-то украинский язык - это не наречие :) да и родом я не из деревни, а из Киева :) а размещаю здесь свои произведения на двух языках (на рус. и на укр.) по одной простой причине - очень много украинцев посещают этот сайт и, более того, являются авторами прозы.ру :) так что не переживайте, кому надо - тот поймет! желаю удачи! Ирина Грабовская 27.12.2009 21:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |