Рецензия на «Государственный антисемитизм в СССР. Часть 3» (Игорь Абросимов)

Очень интересная и нужная работа. Хотел бы добавить, что использовав Москву как центр СССР, а русского языка, как властный и обязательный, Сталин и его сотрудники сделали русских ответственными за все неизбежные ошибки в союзных республиках. Это было одной из причин отчуждения, а затем раскола. Обязательное присутствие русских в партийных органах республики обязательность приказов из Москвы принесли огромный вред и в организации производства и в изменении отношения к посланцам и руководителям из России. Хорошая статья об антисемитизме. Особенно нужная в наше время. Уровень антисемитизма в каждой стране является показателем ее экономического и политического неблагополучия - как температура у больного. Это началось еще в Риме, продолжилось в Западной Европе и продолжается в России. Спасибо за точную статью о моем отце - Примакове В.М. Ю.В. Примаков

Юрий Примаков   14.12.2009 20:00     Заявить о нарушении
Спасибо за Ваш столь лестный отзыв на мои работы!

Игорь Абросимов   13.12.2009 21:48   Заявить о нарушении
Я ни историк, но позвольте мне как человеку, прожившему 17 лет в одной из республик, свидетельствовать, что коренное население не очень-то охотно отдавало своих детей в национальные школы, т.к. понимало, что тем самым резко сужает возможности их в будущей взрослой жизни. Поэтому школы национальные оставались незаполненными, в то время как в русских школах нас, детей, было по 30-40 человек в классе, причем, конечно же, подавляющее большинство учеников составляли представители титульной нации... Одновременно в русских школах со второго класса и по 10 включительно шло преподавание азербайджанского языка, 2 раза в неделю, наравне с русским и английским, например. Поэтому если были какие-то специальные меры, направленные на упрочение русского языка в республиках в качестве, как вы пишите, "властного и обязательного", на бытовом уровне это никак не было заметно, по крайнем мере в Азербайджане. Пришлось мне также пожить и в Латвии. Жила я там мало - всего год. Работала в детской больнице в приемном покое. Если ребенок поступал из сельской глубинки, то частенько оказывалось, что он не понимал русского языка. И мне пришлось в пожарном порядке учить элементарный набор латышских слов, чтобы можно было объясниться с больным ребенком. В магазинах нередко можно было от ПРОДАВЦА услышать, что он якобы не понимает, о чем его спрашивает на русском языке покупатель. И это в 60-е годы... Вот вам и "властный и обязательный"...

Ольга Безуглова   11.10.2011 22:33   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Игорь Абросимов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Юрий Примаков
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.12.2009