Рецензия на «Из записок критика при дворе короля Артура» (Галина Чеснокова)

сдаюсь
больше даже не пытаюсь. представляю, как Вы будете смеяться, найдя мои переводы..Эх Г.Д. Я Вам так верила..Сколько же у вас капканов расставлено на таких кроликов, как я,..
Аватарка действительно знатная..вы мою-то успели посмотреть, пока я ее туда сюда убирала- выставляла ?
Вякну на прощанье - тупые америкосы под словом DRIVE подразумевают либо сексуальную мошь . либо стремление в виде азарта к чемуьлибо.
Очень отличен от Английского весь язык ..по семантике.
ладно, я щедрая ..устала потомы что. Мой тещ (сосед , несват ) закончил Колумбийский Университет, English Major. Вот он, кстати, часто говорит dear and worse, dearest.. и мы знаем , почему . Я показала ему одну из Ваших статей из Англ. цикла. Несчастный не мог даже понять. о чем это..но это уже другая история..Пройдусь по блогам, и спать. Вам - доброе утро.

София Павлова   18.03.2010 07:49     Заявить о нарушении
пария, не читайте мне лекции о языке. Американский вариант и английский- разные. Это мне известно. Известно и то, что русские тексты безобидного содержания воспринимаются в определённом состоянии весьма своеобразно. Хотела написать об этом, да времени жалко.

Галина Чеснокова   18.03.2010 13:32   Заявить о нарушении
Я не лекции читаю. Дорогая Г.Д. Исследования- это одно, опыт жизни с говорящими - другой . Всех дел куча..вообще я теоретик по образованию..

София Павлова   18.03.2010 16:06   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Галина Чеснокова
Перейти к списку рецензий, написанных автором София Павлова
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.03.2010