Рецензия на «Скарлетт. Александра Риплей. Глава 1» (Татьяна Осипцова)

Когда в свое время дочитывала "Унесенные", было грустно, что книга заканчивается, одна надежда - что заново встречусь с героями в "Скарлетт". Но увы... Не пошло!!! Тот перевод напрочь убил всю прелесть... Верю, что тут у Вас все как надо! Все никак не соберусь почитать по-хорошему.
Кстати, о корявых переводах. Когда-нибудь обязательно переведу сама и выложу хоть кусок гватемальского эпоса "Пополь Вух". Читала по-испански - море впечатлений, мужа замордовала этими легендами... А как нашла русский перевод... Мммм... видно, что переводили "под копирку" с испаского, забыв о том, что переводить буквально каждое слово не всегда уместно. Я так в детстве изуродовала открытку с сиамской кошкой, обводя ручкой что есть силы, чтобы пропечаталось на бумагу.

Черноногая Кошка   02.06.2010 11:02     Заявить о нарушении
Оригинальное сравнение про "кальку". Действительно, это так. Я, не владея серьезно языком, попыталась прочесть начало УВ по-английски. Вроде почти все понимаю, однако сравнила с русским переводом - он "богаче" того, что сумела вычитать я. Со "Скарлетт" несколько иначе. Похоже, сам первоисточник оставляет желать лучшего. Есть два книжных варианта переводов - оба ни к черту! Здесь, на Прозе, нашла перводчика, которая тоже взялась за эту работу (пока семь глав) - и я поняла, что виной сам роман. Почти слово в слово, то же самое, чуть-чуть причесано. Дело ведь не только в грамотности перевода, а в нерве, характерах, обоснованности поступков героев. Я, в меру сил, постаралась приблизить все это к УВ.
Сама сейчас начну перечитывать эту вещь "по-хорошему" - у автора не было печатного варианта. Картриджей не напасешься такую длинноту распечатывать. А тут, "на халяву", попала на рекламную акцию одной коммерческой типографии, и мне напечатали в виде приличной книги (в мягкой обложке, зато с картинкой на ней) аж два экземпляра!!! Кстати, Саша, там внизу на моей странице есть ссылка на аудиофайлы, некоторые главы из романа читаю я сама. Кажется, ссылка еще работает.

Татьяна Осипцова   02.06.2010 11:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Осипцова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Черноногая Кошка
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.06.2010