Рецензия на «Василина Иванина. Почти буколическое» (Анна Дудка)

В переводе вновь ожили пленительные строки Василины. Читала с подстрочником раньше. Замечательные стихи, нравится и перевод, к сожалению, в нашем языке нет определения коломийкам, вернее, я не знаю. Василина обещала написать о них.
Спасибо!

Татьяна Алейникова   05.09.2010 19:43     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Танечка. Я всё ждала, когда Василина внесёт свои замечания в мой перевод, но у неё виснет комп и обрывается связь с Интернетом, поэтому она разрешила мне напечатать в этом варианте.
С огромным и уважением и признательностью,
Анна

Анна Дудка   05.09.2010 19:50   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Анна Дудка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Алейникова
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.09.2010