Рецензии на произведение «Василина Иванина. Почти буколическое»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Какое-то великолепие, а не стихотворение! Как Вы умудряетесь уместить в нескольких словах то, что на пяти листах не поместить?
Зачем гадать, что будет с нами дальше,
Ведь в кулаке огня не удержать.
Калину, глянь, успели поклевать,
Ты ж обещал мне те кораллы раньше…
Муса Галимов 09.10.2021 20:32 Заявить о нарушении
Спасибо, что читаете и откликаетесь добрым душевным словом.
Добрых снов от поветрули...
Анна Дудка 09.10.2021 20:50 Заявить о нарушении
Чудесные стихи! Я просто восхищён ими! Читал и вспоминал родную
деревню. Вспомнил о том, как летом вся наша семья бывала на сенокосе.
Ув. Анна! Спасибо ВАМ за отличный перевод стихов! Желаю ВАМ всего самого
ХОРОШЕГО! Будьте Счастливы!
ВАШ читатель
Александр Андриевский 23.11.2013 08:19 Заявить о нарушении
Хорошего Вам дня и радости творчества.
С уважением,
Анна
Анна Дудка 23.11.2013 08:42 Заявить о нарушении
С уважением ВАШ читатель
Александр Андриевский 23.11.2013 08:45 Заявить о нарушении
С уважением
Александр Андриевский 25.11.2013 05:56 Заявить о нарушении
Глянь, всю калину поклевали пташки,
Ты ж обещал эти кораллы мне…
Василина Иванина 08.10.2012 01:10 Заявить о нарушении
Анна Дудка 08.10.2012 08:12 Заявить о нарушении
С уважением,
Валерий Старовойтов 02.07.2013 20:39 Заявить о нарушении
Анна Дудка 02.07.2013 20:50 Заявить о нарушении
ЗамечТательно , Аннушка!
Михаил Лезинский 15.11.2011 02:37 Заявить о нарушении
Мне перевод не требуется. Певучую украинскую речь люблю.
В Карпатах был не однажды и самые лучшие впечатления. Умею слушать природу хотя сам городской.
Спасибо.
Игорь Мельц 21.01.2011 22:32 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Игорь.
Анна Дудка 22.01.2011 09:11 Заявить о нарушении
Как хорошо, что удалось сохранить повитруль и Чугайстра, Аннущка! И как жаль коломыек! песни, напевы передают смысл, но своеобразие Гуцульщины как раз в этих вот деталях неповторимых. Я не в укор! Стихи прекрасные, перевод прекрасный. Это говорит моя ностальгия:))
С пожеланием успехов Вам и Василине,
Софья Раневска 07.09.2010 17:17 Заявить о нарушении
С любовью и благодарностью,
Анна
Анна Дудка 07.09.2010 18:54 Заявить о нарушении
В переводе вновь ожили пленительные строки Василины. Читала с подстрочником раньше. Замечательные стихи, нравится и перевод, к сожалению, в нашем языке нет определения коломийкам, вернее, я не знаю. Василина обещала написать о них.
Спасибо!
Татьяна Алейникова 05.09.2010 19:43 Заявить о нарушении
С огромным и уважением и признательностью,
Анна
Анна Дудка 05.09.2010 19:50 Заявить о нарушении