Рецензия на «На смерть моей бабушки» (Ольга Славянка)

А я стараюсь фразы, какие-то словесные обороты повторять. Потому что через эту незатейливость- словеса, прикасаешься к памяти. Буд-то рядом моя бабушка.

Гиперион-25   13.09.2010 00:27     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, но смысла вашей рецензии я, честно, не поняла. У меня в стихотворении есть повторы.

Ольга Славянка   13.09.2010 10:37   Заявить о нарушении
Ольга- я повторяю какие-то фразы, интересные словосочетания из разговорного языка бабушки. Тем самым- стараюсь, конечно, ввернуть это к месту, а с другой стороны- вспомнить через эту фразу- её.
У меня друг (школьный)- повторял например фразу своей бабушки - "Шляпа Македонская"...

Гиперион-25   14.09.2010 12:15   Заявить о нарушении
Ну надо ж, какая перекличка с моим "О смерти" - брешь оставив!

Нина Тур   23.09.2010 09:33   Заявить о нарушении
Извините, я не поняла смысла замечания госпожи Турицыной. Я ее ни в коем случае не упрекаю в заимствовании. Мое стихотворение написано в день, когда я узнала о смерти своей бабушки (она умерла ночью), а я ее любила. Мое стихотворение очень не похоже на стихотворение госпожи Турицыной. "Оставить брешь за собой" обычное словосочетание и не может претендовать на образ. Единственное, по-русски плохо звучит "оставить брешь пустой", поскольку слово "пустой" лишнее, госпоже Турицыной его нужно как-то заменить.

Ольга Славянка   23.09.2010 18:59   Заявить о нарушении
Ольга, не ожидала никакой "госпожи Турицыной", но это пустяки. По существу: Брешь (перен.) - недостача. С англ gap - пробел.
Так и говорили учителя: У Вас пробел в знаниях. То есть то, что можно заполнить. Но когда человек уходит - это ничем не заполнить. Шостакович не заменит Прокофьева etc...

Нина Тур   23.09.2010 20:03   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Славянка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Гиперион-25
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.09.2010