Рецензия на «Говядо, ковыль и кобыла» (Нил Максиня)

А может, и Жар-ебец - из латыни?
Мат-то латинский... :о)

Владимир Репин   21.09.2010 16:22     Заявить о нарушении
Самая настоящая литературная латынь.:)

Нил Максиня   21.09.2010 20:00   Заявить о нарушении
Жеребец

herbaticus, a, um [herba]
травоядный (animalia Vop, Sol).

Нил Максиня   22.09.2010 01:39   Заявить о нарушении
herbesco, —, —, are [herba]
зеленеть (campi herbescunt Amm); покрываться травой: viriditas herbescens C зелёные всходы.

---

По смыслу:
Жеребец - самец лошади, достигший половой зрелости. "ПОЗЕЛЕНЕВШИЙ"

Нил Максиня   22.09.2010 01:47   Заявить о нарушении
Расцветший

Нил Максиня   22.09.2010 02:30   Заявить о нарушении
Витаете, коллега... :о)

Владимир Репин   22.09.2010 16:10   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Нил Максиня
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Репин
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.09.2010