Рецензия на «Лина Костенко. Бабушка моя» (Анна Дудка)

Лина Костенко прекрасна...

Страшні слова, коли вони мовчать,
коли вони зненацька причаїлись,
коли не знаєш, з чого їх почать,
бо всі слова були уже чиїмись..

Все-таки "дух" оригинала очень трудно передать, и речь даже не о мастерстве перевода, а об особенностях самого языка, которым оригинал писался...

Ксюша Корица   23.10.2010 22:09     Заявить о нарушении
Страшны слова, когда они молчат,
когда они невольно притаились,
когда не ведаешь, с чего начать,
ведь чьими-то слова все эти были…

Что не понравилось Вам, Ксюша, в переводе?
Ведь сердцем я переводила вроде.

Анна Дудка   24.10.2010 11:12   Заявить о нарушении
Переводите отлично, но ригинал мне все-таки ближе...

Ксюша Корица   25.10.2010 12:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Анна Дудка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ксюша Корица
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.10.2010