Рецензия на «из какого сора!» (Шимшон Шиманский)
Здравствуйте, Шимшон. Оговорюсь сразу: мне нравятся Ваши тексты. Плюс к тому, знаю Вас как человека неравнодушного к Слову. И потому не могу слегка не наехать на Вас за это: "полумрак смутного таинства". Здесь три довольно красивых словечка, образующих милое словосочетание, которое мне, как читателю, говорит много меньше положенного. Достаточно было бы чего-то одного: "полумрака", или "смутного", или "таинства". А то реально "черный афроамериканец с угольным цветом кожи". И еще не особенно понятно, почему "птенчика". В детстве не припомню, чтобы хоть одному из пацанят или мне самому хоть раз пришло в голову окрестить свой скромный детский член "птенчиком". Фиг его знает, как-то иначе обычно именовали. Как-то более натурально. Все вышесказанное, разумеется, очень ИМХО. Текст в остальном хороший и чистый. Да и не знаю вообще, принято ли щас так общаться здесь. Боюсь, что, возможно, и нет. Еще и в морду, гляди, дадут. Мне морда дорога, как память. В целом, и все. Захаров Сергей 16.11.2010 22:42 Заявить о нарушении
...особенностью этого текста является то, что он был "выдохнут" за 5 минут, начисто, без единой правки, а потому , - во многом "недопечёный".
Как читатель, вы вправе критиковать и всё такое прочее. Посколько повествование ведётся от лица восьмилетнего мальчика, то я попытался представить внутри себя...ну, словом, полумрак смутного таинства - это предчувствие чего-то необычного, процесс скороспелого взросления, прощание с детскостью, адекват подражательности взрослым штампам; отсюда же и "птенчик", как элемент игры, забавы, фантазии, сказки и, разумеется, всё того же детства... Но то, что происходило в реале - было совершенно будничным (я помню очень серьёзное, не по-детски серьёзное и сосредоточенное выражение её лица, в процессе "акта", словно она математическую каверзу пыталась решить). P.S За мордасы не беспокойтесь - не потревожим! Всегда рад вам. Шимшон Шиманский 17.11.2010 05:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |