Рецензия на «Сергей Шнуров - Мне бы в Небо - Перевод» (Артем Ферье)
Здравствуйте, Артем! Так вот откуда это русское название для фильма «Up in the Air»! Я, конечно, слышала про Шнура, но, признаться, не знаю его творений совершенно. А то я удивлялась – кто это такую аллитерацию придумал - «Мне бы в небо»? Интересные ассоциации возникают... Перевод ваш, разумеется, блестящий (а «профилактическая доза трепа» весьма информативна и где-то даже эмоциональна... :-)) Кстати, о «трепе» - куда подевался ваш «дневник»? Я из него много любопытного, к тому же начисто лишенного всякой ереси «государственной пропаганды», узнавала (и вообще, получала удовольствие от чтения, несмотря на некоторые излишки «ненорматива»). Надеюсь, он вернется, на страницы «прозы». P.S. Да, а ссылка на mp3 не работает, жаль... Ольга Кэмпбелл 03.01.2011 01:33 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ольга!
Что ссылка не работает - немудрено, давняя она, но сейчас, наверное, самый простой способ найти музыку - через Youtube. Наберите в поиске "Мне бы в небо" - точно будет клип, и не один. Ну и рядом, справа - другие их клипы. Шнур - он, конечно, peace-door-ball (pardonnez moi mon Francais), но - талантливый перец. Что до моего дневника, то, насколько понимаю, он "умирает" каждый месяц и воскрешается, если в новом месяце делается запись. Сейчас напишу чего-нибудь. Всего наилучшего, Артём Артем Ферье 04.01.2011 04:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |