Рецензия на «Слово, язык, народ» (Мальхан)
Не дано мне понять тех русских, которые считают совершенно не обязательным для себя изучение эстонского языка. --------------------- Видимо считают, что изучение эстонского равносильно изучению эсперанто. С кем мне общаться на эстонском языке в Нарве? Для чего мне эстонский в Силламяэ? Для изучения чего-то нужна мотивация. У русскоязычного жителя Иду-вирумаа нет никаких стимулов для изучения совершенно ненужного в повседневной жизни языка. А если я решился переехать из Кохтла-Ярви в Таллин, то я, скорее, выучу шведский, это даст мне гораздо больше, чем знание эстонского. Как-то, где-то, в общем, так, наверное. Сергей Вараксин 03.01.2011 17:04 Заявить о нарушении
Ну, тёзка, ежели переезжать по серьёзному, то тут не шведский, а французский, английский, немецкий или китайский (на совсем уж худой конец) учить надо.
С другой стороны - государственный язык в Эстонии на данный момент один. Любые официальные бумаги оформляются на эстонском языке. Школы переходят на эстонский язык. В больницах и поликлиниках всё чаще отказываются обслуживать на русском языке. Меня многое в этой ситуации не устраивает. Из ситуации существует два выхода - бороться за то, чтобы русский язык обрёл статус второго государственного (реально, но крайне сложно и принесёт массу неприятностей), или плюнуть на всё и уехать в другую страну, где есть возможность зарабатывать чуть побольше и жить несколько комфортней. Каждый будет выбирать свой путь самостоятельно. Мальхан 04.01.2011 18:19 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |