Рецензия на «Кафе Орбита» (Марина Симкина)

Привет, Марина! Рада тебя видеть!
С новым годом!
Зарисовка симпатичная, но производит на меня несколько двойственное впечатление: недосказанности то ли многовато, то ли маловато.
Импрессионизм такой - как бы случайно выхваченный кадр.
С другой стороны, нравственное напряжение высоко, высоко.
Тут и погибший друг, и закрытый клуб, и дурацкие, со всех сторон проблемные соседи по столу, которые явно преднамеренно привязались со своими сентенциями...
То есть густо, густо, множество ружей висят по стенам - а стреляет ли хоть одно, не поймешь.
Для традиционной композиции с завязкой, кульминацией и развязкой - почти ни одно ружьё не стреляет, только напряжение еще больше нагнетается (тут еще этот, который "Я его кормлю, и он за мной ходит" тоже почти в конце).
А для авангардной формы, выходящей за рамки этой традиции и достигающей катарсического разрешения спонтанностью творческого акта, вроде как-то слишком натурально, низковат уровень обобщения.
Но читается хорошо, язык хорош, рисуется все перед глазами живо - в общем молодец, мне нравится.
Прости за мелочные придирки, но как-то так я привыкла, что если видишь, за что зацепиться - ну и цепляешься.
Еще раз с новым годом!
Лена

Елена Берег   06.01.2011 19:07     Заявить о нарушении
Привет, Лена!
Ух, заставила думать несколько дней - мне через твою мощную терминологию было не пробиться. В конечном счёте, наверно,и не пробилась - просто обошла...
Закрытый клуб и гибель друга в горах здесь, конечно, в диссонансе с продолжением. Но в этих двух частях - разное понятие о "высотах".

Обобщение? По-моему, в точном повторении одних и тех же пунктов, объяснящих как любовь, так и нелюбовь (к евреям в данном случае, а вообще - к чужим) - ещё какое обощение: ни для любви, ни для нелюбви причины не нужны.

Жду твоей книжки.
М

То, что "читается хорошо" - для меня большая похвала. Я пытаюсь в прозе "отвязаться от вязнущего языка". Если что-то членораздельное начало получаться, то ура!

Марина Симкина   10.01.2011 00:33   Заявить о нарушении
Мариш, пункты - это "про что", а я имела в виду обобщение в плане "про как". Не знаю, понятно ли? То есть я про форму, а пункты - это, в данном случае, содержание.
Прости зануду!
Ленка

Елена Берег   10.01.2011 00:54   Заявить о нарушении
Лен!
"Пункты", по-моему, это как раз про "как". Там ведь начинка не важна, если из них равно вытекают оба - противоположных друг другу! - вывода.
Марина

Марина Симкина   10.01.2011 12:35   Заявить о нарушении
Да нет!
Как - это резко или плавно, с конкретно перечисленными деталями или одним штрихом, грубо или сдержанно - как сработано!
Не про что - например, не про забавную, и, в общем-то, понятную, и в корне, конечно, безнравственную амбивалентность чувств, наполняющих, например, антисемитизм некоего персонажа.
А про то, как, какими средствами: дан образ подруги, обрисован этот его спутник, сделана экспозиция, устроена концовка.
Я это имела в виду!

Елена Берег   10.01.2011 19:36   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Марина Симкина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Елена Берег
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.01.2011