Рецензия на «Стилистические ошибки начинающих авторов 4 ч» (Миха Тут)
Многоуважаемый Миха Тут, Вы, я заметил, уже просмотрели мой опус о Джоне Ленноне. Могу я Вас попросить, пройтись по нему попредвзятие? Я адекватен и совсем необидчив. Очень поможете мне, если согласитесь. С уважением, Микола Минин 18.01.2011 13:08 Заявить о нарушении
Могу попробовать, но жанр "роман в письмах" подразумевает, что текст писем может быть ЛЮБЫМ по уровню грамотности и стиля, главное, чтобы он точно имитировал характер реального человека.
Я не настолько в теме, чтобы компетентно судить насколько удалась имитация письма Леннона. Единственное, что могу сказать, прочитав первые полтора письма: у меня не сложилось ощущение, что пишет англичанин. Может подумать над добавлением стилистических косяков, свойственных корявым переводам с английского языка? Тогда при чтении будет ярче рисоваться ощущение "писем англичанина". Сейчас, несмотря на многочисленные имена и топонимы складывается ощущение, что пишет русский. Миха Тут 18.01.2011 14:04 Заявить о нарушении
Вы как-то меня озадачили "национальным" вопросом. Признаться, я не припомню, чтобы, читая англоязычных авторов, я прямо таки чувствовал, что персонажи говорят, как англичане. Читая многочисленные интервью Леннона, я тоже не чувствовал его "английскость". Иронию, парадоксальный юмор, сродни юмору любимых им Кэролла и Уальда, открытую грубость и беспардонность - это было у него с избытком. Но в любом случае, я, конечно, подумаю...
С уважением Микола Минин 18.01.2011 14:45 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |