Рецензия на «The errors of white loves» (Иг Финн)

А как точно перевести Ваше название?
Ошибки белой любви?

Дарья Чистякова   02.02.2011 12:53     Заявить о нарушении
Наверное...

Полустертые фотки Мигеля и Машки Алмеды,
Две соломенных шляпки и старый армейский свисток,
Вы звезду поищите на небе чужой Андромеды,`
И, найдя её, сразу поймёте, в чём был их порок.

Иг Финн   03.02.2011 03:42   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иг Финн
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дарья Чистякова
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.02.2011