Рецензия на «Перевожу свои стихи Промтом» (Бен-Рад)
М-да, и стихи тоже стали в два раза длиннее! Наверное, вы и...соответствующий орган через Промт пропустили, если так быстро ваша мечта сбылась!)))))))))))))))))))))))))))))))))) Задумчиво, Алла. Алла Бур 06.02.2011 01:01 Заявить о нарушении
Зато как тонко сохранился смысл: в первом переводе на английский,
во втором - на немецкий. Вот если еще бы на арабский перевести..... Бен-Рад 06.02.2011 17:06 Заявить о нарушении
Да ну - сопли по бумаге разводить!)))))
Тем более, в Израиле говорят на иврите!)))))) Алла Бур 06.02.2011 22:14 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |