Рецензия на «Обзор Настоящих Натали Рэн» (Гуйван Богдан)

Спасибо за Ваши старания, Богдан) Фамилия Ковальски вообще-то польская. Изредка встречается, может быть, у америкосов. Героиня действительно умом не блещет, но я и не старалась выставить её умной. Просто метания из стороны в сторону, то она пытается смириться с участью, то всех и вся посылает. Так сказать, эмошка новой формации)) А восклицательные знаки и многоточия, каюсь, очень люблю ставить!
С уважением,

Натали Рэн   17.03.2011 07:06     Заявить о нарушении
Словом "Дура" характеризовать девичьи персонажи - это у меня почти что привычка) Спросите Екатерину. Вот и решил поиздеваться над собой. Ну польская или испанская - она асооциируется с американской культурой (может, просто польская культура не так навязчива к остальной части населения Земли:) Да и в транскрипциях позволено писать "Ковальский", "Ковальская". Вот примеры из Википедии: "Лех Качиньский", "Бронислав Коморовский".
Ставить можно много чего. Чтобы потом при редактировании удалять в небытие.

Гуйван Богдан   17.03.2011 09:32   Заявить о нарушении
Извиняюсь за вторжение. Случайно удалила рецензию на "Дожде", когда замечание хотела добавить. Подредактировала миниатюру немного. Вроде даже поглубже слегка получилась. По крайней мере, папа похвалил. Можете оценить? Заранее извиняюсь за навязчивость.

Натали Рэн   21.03.2011 12:32   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Гуйван Богдан
Перейти к списку рецензий, написанных автором Натали Рэн
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.03.2011