Рецензия на «Винни-Пух или Уинни-тзе-Пу» (Кенга)
Мало,что смыслю в этих очень конкретных вопросах, скажу только:Обожаю Тома Сойера и не перечитываю Геккельбери Финна. Разные авторы переводов.А ещё более разнятся переводы сонетов Шекспира. Почти все, на мой взгляд, хуже Маршака. Галина Алинина 24.08.2011 13:42 Заявить о нарушении
Шарик шарику рознь, - так говаривала Мэри Поппинс с сказке,пересказанной Борисом Заходером.
А ведь есть двухтомник(посмертно) Заходера с переводами-пересказами лирики Гете. Кенга 24.08.2011 14:02 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |