Рецензия на «Античные источники Гамлета» (Андрей Пустогаров)

Зарубежные источники я читал, но на русском вижу впервые этот вопрос.
Но те, кто убеждены, что Шекспир не мог читать по гречески, скажут что это следы Ур-Гамлета. В этом смысле интересно сравнить отличия второй версии Гамлета от первой.
А также было бы интересно увидеть текстовые совпадения и в других произведениях, которые подозреваются в тяге к древним грекам: Зимняя сказка, Тит Адроник, Тимоний Афинский и т.д.
Вы не собираетесь продолжить исследования в этом направлении?

Эдуард Смирнов   22.09.2011 14:17     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание, Эдуард!
Нет, пока развивать эту тему я не собираюсь. (Она возникла, когда я переводил "Гамлета"). Для меня более важно даже не то, читал ли Шекспир "греков", а то, насколько эти "греки" оказались для него актуальны.
С уважением

Андрей Пустогаров   22.09.2011 22:27   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Андрей Пустогаров
Перейти к списку рецензий, написанных автором Эдуард Смирнов
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.09.2011