Рецензия на «Нужен ли новый перевод Библии?» (Нина Изюмова)
Ниночка, вне зависимости от отношения к религии, хотел бы подчеркнуть, что главное отличие человека от животного - это Вера. Ибо это высокое чувство выше любого культа, даже самого красивого и изысканного. А Бог - это не только защитник и утешитель, а последний оплот души. Твои размышления о точности перевода одного-единственного слова очень интересны и существенны. Спасибо! Ой, много собирался написать, но у меня вылетел Интернет, а после перезагрузки компа моя первоначальная рецензия исчезла. Филипп Улановский 27.09.2011 21:16 Заявить о нарушении
Насчет Бога, Филя, ты очень хорошо сказал! Спасибо тебе и за пропавшие в пучине интернета слова, и за сохранившиеся:)!
Нина Изюмова 27.09.2011 21:25 Заявить о нарушении
Ниночка, привык практически всегда говорить то, что думаю. Часто из-за этого терял тех, кого считал друзьями. Но я - человек чувств, хотя стараюсь поверять их разумом. Лучше промолчать, чем поддакивать мыслям, которые тебе чужды.
А мысль о том, что Всевышний - последний оплот души, можно воспринимать по-разному. И даже с точки зрения модной нейротеологии, утверждающей, что у Бога есть единственное место пребывания - сознание Человека... Филипп Улановский 28.09.2011 22:42 Заявить о нарушении
Что ж! Сознание человека - реальность не хуже других реальностей.Я тоже - за честность, недаром "диаболе" на латыни - ложь. Труднее всего быть честным с самим с собой. Что касается веры в Бога - мы о своей вере доподлинно знать не можем. И если кто уверяет себя и других, что он истинно-верующий, он может быть искренен, но тем не менее ошибатья. Точно так же и наоборот. Тонкая материя:)
Нина Изюмова 28.09.2011 22:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |