Рецензия на «Карское море и река Кара» (Борис Владимирович Пустозеров)

Второй абзац этой Вашей публикации интересен мне как дополнение к моей работе, - то, что мне было неизвестно.

Важно и замечание в первом абзаце вашей работы - о том, что в Большеземельной тундре нет ни гор, ни ледников. Этого я тоже не знал, - а глядя в местной библиотеке на те карты, которые я нашёл в доступных мне здесь атласах, я этого не потрудился выяснить подробнее.
Всё же свою версию о том, что и в тундре название КАРА означает "холодная" считаю более убедительной, чем те версии, что упомянуты у Вас.
Предполагаю, что слово КАРА "холодная" прижилось на Крайнем Севере не только в Большеземельной тундре, где нет высоких гор, но и в тех местах, где есть то, что называется словом КАР, которое объяснено в упомянутом БЭС. Слово КАРА от корня КАР распространилось с тех мест и на Большеземельную тундру. А в других местах оно могло и не прежится, даже забыться.

Ещё раз обращаю внимание на то, что и слово ТУНДРА, - мне же на удивление, - оказалось тоже ивритского происхождения! Как так?
От купцов-рахдонитов, - хазарских скупщиков пушнины, родным языком которых был язык древнееврейский.

Напомню и некоторые другие русские слова ивритского происхождения, относящиеся к этой же теме:
океан, море, река, ручей, стремнина, остров, озеро, болото, дно, вода, лёд, горы, земля, небо, звёзды, луна, заря, свет, даль, длина, ширина и мн. др.


Иосиф Ольшаницкий   13.11.2011 23:46     Заявить о нарушении
У нас в геологии есть такая поговорка: Один геолог - одно мнение, два геолога - два мнения. Думаю, что у нас здесь такая же ситуация. Про "вечные" слова океан-море-река-земля и остальное возражать не буду, язык иудеев намного древнее русского, и это естественно, что "молодые" языки появляются из корней языков древних. Но КАРА - слово местное, т.е. ненецкое или поморское, тут я остаюсь при своём мнении - я работаю в тундре уже более 30 лет и привык к местным названиям рек, озёр, урочищ, и знаю, как многие из них переводятся со слов оленеводов - ненцев и коми, поэтому считаю свои предположения ближе к истине. Спасибо, что откликнулись.

Борис Владимирович Пустозеров   16.11.2011 00:19   Заявить о нарушении
Даже если весь Ваш личный, очень таки солидный аж 30-летний опыт работы геолога в тундре помножить на число поколений русских людей, знакомых с лексикой коренного населения тундры, то и это не добавит в этимологии убедительности тем Вашим доводам.
Слово КАР, если судить по упомянутой мною столь академической статье из БЭС, происходит всё ж таки от его значения "холодно" в языке иврит. А слово КАРА "холодная" - производное от корня КАР.
Причём тут иврит?
Возможно, поймёте и это, если почитаете внимательнее хотя бы лишь мои "Загадки русского Заполярья"!
С уважением.

Иосиф Ольшаницкий   16.11.2011 03:18   Заявить о нарушении
Мда...
Я то, по простоте душевной, думал, что "небес" - это заимствование из хеттского. А оно вона как...

Беднарский Константин Викторович   09.03.2020 23:33   Заявить о нарушении
Константин Викторович, простите за непонятливость, а что такое "небес" в Вашем замечании?

Борис Владимирович Пустозеров   10.03.2020 20:42   Заявить о нарушении
Это то, что в современном русском языке стало в числе прочего и небом.

Беднарский Константин Викторович   10.03.2020 21:32   Заявить о нарушении
Не сочтите за назойливость, а причём тут небо и небеса? (небо, кстати, Википедия определяет как слово, заимствованное из греческого "нефос").

Борис Владимирович Пустозеров   10.03.2020 21:55   Заявить о нарушении
Напомню и некоторые другие русские слова ивритского происхождения, относящиеся к этой же теме:
океан, море, река, ручей, стремнина, остров, озеро, болото, дно, вода, лёд, горы, земля, небо, звёзды, луна, заря, свет, даль, длина, ширина и мн. др.

Иосиф Ольшаницкий 13.11.2011 23:46

Беднарский Константин Викторович   10.03.2020 22:51   Заявить о нарушении
Что касается греческого, то есть и такая версия.
Но я во все "греческие" версии без проверок не верю. На заимствования "из греческого" очень много списывают того, что при проверке оказывается пришедшим в русский язык совсем другим путём.

Беднарский Константин Викторович   10.03.2020 22:55   Заявить о нарушении
Иосифу. На сегодняшний день я придерживаюсь мнения, что ко всем перечисленным Вами словам (или почти ко всем, за исключением одного-двух) иврит не имеет никакого отношения. Сергей Горохов (его рецензия тоже есть к этой статье) очень убедительно показывает путь образования слов в языке, я считаю его исследования перспективными, а выводы, в основном, верными. поэтому в целом о заимствованиях из иврита в славянских, а также и европейских языках можно забыть.

Константину Викторовичу. Я так и не понял, причём тут небо.
Если это Ваше замечание про "небес" относится не к данной статье, а к опусам Ольшаницкого, то можно не отвечать. На всякий случай, извиняюсь за непонятливость.

Борис Владимирович Пустозеров   11.03.2020 20:23   Заявить о нарушении
Константин Викторович, простите. Всё понял. Это не Иосиф написал замечание, а Вы скопировали...
Теперь всё понятно.

Борис Владимирович Пустозеров   11.03.2020 20:26   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Борис Владимирович Пустозеров
Перейти к списку рецензий, написанных автором Иосиф Ольшаницкий
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.11.2011