Рецензия на «Первый снег» (Малика Бум)
Рассказ сильный. И очень жизненная ситуация. Ради Бога извините, но в последнем абзаце у Вас не очень грамотный оборот "более громче и веселее". Следует "громче и веселее" или "более громко и весело". Желаю удачи и творческих успехов! Семён Лившиц 23.11.2011 16:48 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Семен! Не извиняйтесь, ведь Вы правы! С точки зрения грамматики русского языка оборот неверный, и я, признаться, здесь воспользовалась именно пренебрежением правилами, что можно заметить в литературе на английском языке. Англичане позволяют себе подобные обороты для усиления эмоциональной окраски или ударения. Это Вы меня простите за то, что такие обороты режут слух - я много работаю с английским, потому у меня стираются границы между грамматиками. Скажите, очень просится правильный русский оборот: более громко и весело?
Малика Бум 23.11.2011 17:53 Заявить о нарушении
Да, просится, и, мне кажется, "более громко и весело" сильнее, чем "громче и веселее".
Кстати, я с 39 лет тоже говорю на английском (на работе - во всяком случае) ;-). Семён Лившиц 23.11.2011 18:25 Заявить о нарушении
Ах, английский везде!) Удачи в работе!
Спасибо Вам за замечание, я бы эту оплошность точно не заметила!) Малика Бум 23.11.2011 18:50 Заявить о нарушении
Ну, у меня причина простая: последние 22 года живу в США.
Семён Лившиц 23.11.2011 20:02 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |