Рецензия на «Маленький жёлтый автобус. Сказка - подсказка» (Заряна Некрасова)
И текст хороший, и рисунок классный. Понравилось. Разве что чуть-чуть перебор с уменьшительными, будьте с ними осторожнее)) Виктор Максимов 2 02.12.2011 05:53 Заявить о нарушении
Спасибо, попробую. Впрочем, это чисто женская манера: мамы, когда что-то рассказывают своим малышам, часто употребляют уменьшительно-ласкательные фразы. Потому мне особенно интересно ваше чисто мужское мнение.
Заряна Некрасова 02.12.2011 16:22 Заявить о нарушении
В некоторых европейских языках (например, испанском) уменьшительные суффиксы вообще возможны только в речи женщин, если мужчина их употребляет, на него косо смотрят))) И если такой испанец слышит (зная русский язык) от нас всякие "огурчики, помидорчики, стаканчик водочки" и прочее - он в недоумении.
С одной стороны, уменьшительно-ласкательные суффиксы служат определенным целям. Одна из них - так называемая "интимизация окружающего пространства". Как раз вот эти "огурчики и стаканчики". Но вот для детей когда мы тексты готовим... Не знаю... дилемма какая-то)) Вроде как дети, им так и хочется про "кошечку, колесики, машинку, домики" и прочее рассказывать. Ничего в этом плохого нет, но надо помнить, чтобы перебора не было. Мы же их готовим к взрослой жизни, учим. В общем, как обычно - самое трудное это балансировка между необходимым и разумным. Чтобы не впасть в сюсюканье и не перегрузить излишней серьезностью. Виктор Максимов 2 03.12.2011 04:47 Заявить о нарушении
Интересная информация, особенно про испанский. Спасибо!
Заряна Некрасова 03.12.2011 17:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |