Рецензия на «Врач из Вифинии. Краткое содержание» (Ольга Шульчева-Джарман)
Собирался уже выходить сейчас из Интернета, но на страничке у Нелли Искандеровой увидел Ваш отзыв, и... Очень рад, что нашёл Вас, Ольга! Не могу сказать, что "ничто христианское мне не чуждо", однако предвкушаю небезынтересное чтение (заглянул на пару строк в первую главу "Врача из Вифинии", не удержавшись, не смог ограничиться синопсисом)). Публий Валерий 04.01.2012 19:51 Заявить о нарушении
Publii amice,
- salve! Спасибо за дружелюбие и великодушие. Буду рада видеть Вас снова! Vale! Ольга Шульчева-Джарман 04.01.2012 20:43 Заявить о нарушении
Можно Publius)) Приятно, кроме прочего, читать salve et vale))
Публий Валерий 05.01.2012 04:58 Заявить о нарушении
Bene est, Publius.
Я в латинском языке - не совсем, конечно, как Каллист врач, но практики маловато :) http://www.proza.ru/2011/06/11/654 Ольга Шульчева-Джарман 05.01.2012 12:13 Заявить о нарушении
Да я сам почти не разбираюсь. Не сразу понял, что "Publii amice" это в падеже, наверное, дательном) "Другу Публию")
А до 14-й главы, надеюсь, доберусь в этом месяце, как раз, быть может, к 14-му числу, не или в иды) Публий Валерий 05.01.2012 14:08 Заявить о нарушении
Это была попытка звательного падежа (amice).
Про склонение Publius буду вспоминать. :) Ольга Шульчева-Джарман 05.01.2012 16:00 Заявить о нарушении
Publie или Publi amice - звательный падеж :)
Ольга Шульчева-Джарман 05.01.2012 20:32 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |